"المفاجيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • súbita
        
    • repentina
        
    • Súbito
        
    • surpresa
        
    • repentino
        
    • repente
        
    • surpreendente
        
    • prematura
        
    E soube imediatamente o que causara a súbita morte de Arthur Duncan. Open Subtitles وعندها علمتُ ما قد سبب موت آرثر دونكان المفاجيء
    Mas estou curioso em relação à tua súbita mudança de ideias. Open Subtitles لكن أشعر بالفضول من التغيير المفاجيء لرأيك
    A única coisa má, da sua ida repentina é que não vou vê-lo morrer. Open Subtitles الامر الوحيد المؤسف هو رحيلك المفاجيء بأني لن أكون واقفا فوقك حين تموت
    - Pensava que isso te era indiferente. De onde vem o Súbito interesse pela loja de animais? Open Subtitles ماسبب الاهتمام المفاجيء بمتجر الحيوانات؟
    Mas ainda assim, é uma surpresa encontrar-te aqui. - A seguir as ordens de um trácio. Open Subtitles بالرغم من أنه من المفاجيء أن أراك هنا تحت قيادة الثراشي
    Porquê o interesse repentino no crack e cocaína? Open Subtitles لم الاهتمام المفاجيء في تجارة صخور الكوكايين؟
    Vim para te pedir desculpas, Phoebe, por ter saído tão de repente. Open Subtitles لقد أتيت لأعتذر لكِ " فيبي " على رحيلي المفاجيء بالأمس
    O surpreendente vídeo caseiro às 22:00. Open Subtitles الشريط المنزلي المفاجيء في العاشرة مساءاً
    Aquela súbita sensação de medo, medo esmagador, abrindo caminho sob o meu cérebro, instalando-se confortavelmente... Open Subtitles هذا الإحساسي المفاجيء بالخوف الخوف الزائد يحفر جحره بداخل عقلي
    Aquela súbita e violenta fuga que nos preocupava? Open Subtitles هذا الاحراق المفاجيء والإخلاء العنيف الذي كنا قلقين بخصوصة؟
    Já teve uma dor de cabeça súbita ao comer gelo demasiado depressa? Open Subtitles هل جربت ذلك الألم المفاجيء الذي يصيبك
    A súbita mudança na minha situação... não foi o único motivo da minha partida. Open Subtitles ...التغيير المفاجيء الذى حدث في حياتي لم يكن السبب الوحيد لمغادرتي
    Cegueira repentina pode indicar algo de grave, como um derrame ou um tumor cerebral. Open Subtitles العمى المفاجيء قد يشير لحالة طبية كبرى مثل الجلطة أو ورم دماغي كامن
    Achei que essa perda de peso repentina fosse um sinal de- Open Subtitles كنت افكر ان فقدان الوزن المفاجيء هذا ...هو تحذير مبكر ل لماذا؟
    Pela morte trágica e repentina da Princesa. Open Subtitles جراء موت الأميرة المفاجيء والشنيع
    E é com grande tristeza que choramos o Súbito falecimento do nosso bem-amado príncipe, que do nosso seio foi arrancado de forma tão trágica na véspera... Open Subtitles و لذا أنه لمن عظيم الأسف أن نفجع بالرحيل المفاجيء
    Mas este Súbito interesse nos meus sentimentos ou o que seja, é tão falso e desnecessário Open Subtitles لكن هذا الاهتمام المفاجيء في مشاعري او مهما يكن انه مزيف وغير ضروري
    surpresa é a sua amiga, talvez a única. Open Subtitles الهجوم المفاجيء هو صديقك في هذه المواقف .. او ربما هو صديقك الوحيد
    Sim, mãe, diz-nos porque nunca ficas surpreendida por inspeções surpresa. Open Subtitles نعم أمّاه, قولي لنا كيفَ لا تتم مفاجئتكِ بالتفتيش المفاجيء ؟
    O que motivou esse repentino surto de viagens transatlânticas? Open Subtitles ماهو الدافع وراء هذا السفر المفاجيء عبر المحيط الأطلسي؟
    Mas porquê este interesse repentino? Open Subtitles ما سبب اهتمامك المفاجيء اذا سمحت لي بالسؤال
    De repente, viu-se-lhe... uma ira que não existira antes. Open Subtitles حيث تواجد النجمة المفاجيء قد فاجأ سيدة من القاطنين هناك
    Vocês os dois já partilharam tanto. Têm uma ligação única. Não é surpreendente que se sintam atraídos um pelo outro. Open Subtitles لقد تشاركتما في الكثير، لديكما صلة نادرة ليس من المفاجيء أن تكونا منجذبين لبعضكما البعض
    Qualquer morte prematura é uma tragédia, mas alguns homens têm tal grandeza de carácter que a sua morte serve de força unificadora para os que ficam. Open Subtitles الوقت المفاجيء يمثل مأساة ولكن بعض الرجال عظماء في أفعالهم وموتهم يمثل قوة موحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more