"المقبله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • próximos
        
    • próximo
        
    • próximas
        
    • da próxima
        
    • próxima vez
        
    Acho que nos vamos conhecer melhor nos próximos dias. Open Subtitles اننا يجب ان نفتح فى الايام القليله المقبله
    Estou na cidade em negócios ao longo dos próximos meses. Open Subtitles اننى فى المدينه من اجل عمل فى الاشهر المقبله
    Queremos dar este magnífico troféu ao cara... que irá nos levar à final no próximo ano! Open Subtitles نقدم هذا الى الرجل الذى سيتولى صعودنا السنه المقبله نعم
    Então, à mesma hora, no próximo fim-de-semana? Open Subtitles ، إذاً ، فى نـفـس الـوقـت فى نفس المكان في عطلـة نهايـة الأسبوع المقبله ؟
    Dá-lhe três por cento de solução hipertónica a 500 cc por hora, nas próximas quatro horas, para estabilizar. Open Subtitles أعطيهمحلولاًوريدياًمهدئاً، بكمية قدرها 500 سنتيمتر مكعب في الساعه على مدى الأربع ساعات المقبله لتستقر حالته
    da próxima vez que se esquecer, me diz. Open Subtitles حسنا ربما المره المقبله عندما تنسين سوف تعلمينني
    Vou lá estar, se conseguirmos ultrapassar os próximos três dias. Open Subtitles سأكون هناك,اذا استطعنا تجاوز الايام الثلاثه المقبله
    Tudo bem, não há polícia até Jamestown. Livre para acelerar como um louco nos próximos 60Km mais ou menos. Open Subtitles حسنا, لا شرطه حتى جيمستاون لذا انت حُرّ بان تسرع كاللعين لل40 ميلاً المقبله
    Estes vão ser os próximos postais de ano novo. Open Subtitles تعرف أن هذه الصوره ستكون في بطاقة إجازة السنه المقبله
    Trabalharei nos próximos quatro fins de semana, por tua causa. Open Subtitles سأعمل فى نهاية الأربع أسابيع المقبله بسببك
    Não estás de castigo os próximos 6 meses? Open Subtitles العطله المقبله ؟ لم تعقد مثل هذه لمده ست شهور اخرى
    Se fosse a si, arranjaria um bom advogado e um bom sítio para se esconder nos próximos 25 anos. Open Subtitles اذا كنت مكانك كنت لأبحث عن محام جيد ومكان رائع للإختباء طيلة ال25 سنة المقبله
    Pela primeira vez desde que era rapaz, estive incerto quanto ao meu próximo passo. Open Subtitles لأول مره ومنذ كنت صبي شعرت بأني غير متيقن من الخطوه المقبله التي سوف أخطيها
    Se me queres em casa hoje querida, eu apanho o próximo voo. Open Subtitles لا تقلقي بشأني سأتي بالطائرة المقبله
    três, tome nota... pais nos escreveram para avisar que as filhas não estarão cá no próximo semestre. Open Subtitles ثلاثة علامه سوداء لكِ ... مجموعات من الآباء والأمهات وقد كتبو لي ملاحظه انه في المرة المقبله لن يكون هناك فتيات في المدرسه
    Qual é o próximo passo? Open Subtitles ماهي خطوتكِ المقبله ؟
    Os quais tenho certeza que poderei pagar nas próximas décadas. Open Subtitles و أنا متأكد أني ساُسدد تكاليفها خلال عشرات السنوات المقبله
    A doutora disse que as próximas horas são críticas, mas espera que a Victoria recupere. Open Subtitles الطبيب يقول بأن الساعات المقبله القادمه خطيـره ولكنه يتوقع بأنها ستتعافى
    Por favor, fala, ou as tuas próximas palavras serão numa voz feminina. Open Subtitles اذا كان التضرع هو كل ما تفعله عندها ستكون كلماتك المقبله بصوت فتاة صغيره
    E muito obrigada pelo ouro e o olibano mas não se ralem com a mirra, da próxima. Open Subtitles وشكرا جزيلا على الذهب واللبان لكن لا تجلبوا المر المرة المقبله, حسنا؟
    da próxima não ponhas um anuncio no jornal, OK? Open Subtitles بالمره المقبله لا تضع إعلان بالصحيفه, حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more