"المقدّس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sagrado
        
    • Santo
        
    • sagrada
        
    • benta
        
    • Santuário
        
    • Santa
        
    • Bíblia
        
    • Sacred
        
    • Santíssima
        
    • bíblico
        
    • sagrados
        
    • sacramento
        
    "para unir este homem e esta mulher pelo sagrado matrimónio, Open Subtitles لنجمـــع بين هذا الرجل وهــذة المرأة برابطـة الزواج المقدّس
    Somos nós que traçamos essa linha entre o sagrado e o trivial. TED نحنُ الذين نرسمُ الحد الفاصل بين المقدّس والتافه.
    O Santo Padre estará brevemente restabelecido e devemos estar junto a ele. Open Subtitles أبونا المقدّس سيتماثل للشفاء قريباً، ولا بدّ أن تكونوا في جانبه.
    A partida sénior sagrada, em que vandalizamos a torre de água. Open Subtitles مقلب السنـة الأخيرة في الثـانوية المقدّس حيـث نخـرّب بـرج المـاء
    Já provei tudo o resto, também posso beber água benta. Open Subtitles لقد جرّبت كلّ الأشياء الأخرى فلا بأس من شرب الماء المقدّس
    No Santuário, sob o parque de diversão. Eu posso ajudar-te. Open Subtitles في الحرم المقدّس أسفل متنزّه الملاهي، بوسعي أن أساعدكِ.
    Filho sagrado do ar, pai da fúria, calor a dançar intensamente entre a perfeição e beleza. TED ابن الهواء المقدّس ووالد الغضب، ترقص الحرارة بحيوية بين الكمال والجمال.
    Vim para cá no túmulo sagrado de Genghis Khan, para absorver o seu poder. Open Subtitles سافرتُ إلى هذه البلادِ في قبو جنكيزخان المقدّس لإِمْتِصاص قوَّتِه
    Na festa de S. Gerasimo continuamos a trazer os nossos doentes ao local sagrado e rezamos para que o seu sofrimento acabe. Open Subtitles في يوم عيد القدّيس جيرازموس ما زلنا نحضر مرضانا إلى المكان المقدّس ونصلّي لربما قد تتوقف معاناتهم
    O Muro das Lamentações é o local de oração mais sagrado que os judeus têm em Israel. Open Subtitles حائط البكاء يشبه ذلك انه مثل المكان المقدّس لليهود ليذهبوا ويصلّوا في اسرائيل
    Já informei Vossa Graça do meu propósito... e, pelo nosso sagrado sábado, jurei... que teria o prometido como multa no meu trato. Open Subtitles لقد صارحت سموكم بما أهدف اليه وقد أقسمت بسّبتنا المقدّس أن أحصل على حقى كما جاء بالصك
    Peço que abençoes esta criança em nome do Espírito Santo. Open Subtitles أطلب منكَ أن تُبارك بهذهِ الطفلة. بإسم الشبح المقدّس.
    O poder Santo e espírito do Bem vão proteger-te do perigo que espreita. Open Subtitles حبّه المقدّس وروحه الطيبةِ. سَيَحْميك مِنْ الخطرِ المُتَرصِّدِ بك.
    O Santo mensageiro preso num globo. Open Subtitles الرسول المقدّس محصور في الكرة الأرضية الحيّة.
    Em reconhecimento dessa sagrada promessa, o governo dos Estados Unidos concordou em dar-vos comida, abrigos e todos os terrenos da Reserva que te irão pertencer a ti e à tua tribo para sempre. Open Subtitles في إعتراف هذا الوعد المقدّس الحكومة الأمريكية توافق لإعطائك الغذاء، الملجأ والأرض المذكورة أعلاه
    Mas por que é que o Marajá iria levar a pedra sagrada? Open Subtitles لكن لماذا المهراجا يَأْخذ الحجر المقدّس مِنْ هنا
    A água benta é abençoada, isto contraria um caso de possessão. Open Subtitles الماء المقدّس مبارك وهذا لا يدعم نظرية الاستحواذ
    Quando fiz o sinal da cruz na testa dele, a água benta transformou-se em sangue. Open Subtitles عندما رسمت شارة الصليب على جبهته، تحول الماء المقدّس إلى دمّ.
    Não sabemos exactamente o que o Grande Mestre está a tramar, mas descobrirmos é uma das razões porque precisamos de ir imediatamente para o Santuário. Open Subtitles إنّنا نجهل ما يكيده القدّيس الأكبر لكن تبيّن كيده هو أحد الأسباب التي تحتّم ذهابك للحرم المقدّس فورًا.
    Estamos aqui para testemunhar a união de duas pessoas... no Santa ocasião do divino matrimónio. Open Subtitles نشهد اليوم ارتباط شابين فى الرابطة السعيدة من الزواج المقدّس
    Cristo como rosa é uma temática comum na Bíblia. Open Subtitles المسيح في الوردة موسيقى تعزف مع الكتاب المقدّس
    Elliot acabou de cumprir seu último turno no Sacred Heart... antes de começar a sua nova carreira no atendimento particular. Open Subtitles أنت (إليوت) آخر مناوبة لها (في مستشفى (القلب المقدّس قبل أن تبدأ عملها الخاص الجديد
    O meu pai era a Santíssima Trindade, com três pessoas dentro. Open Subtitles مع الفيلة على القمـر كان أبي بمثابة الثالوث المقدّس مع الثلاثة أشخاص بداخـــله
    Vêem-me mais como um intelectual bíblico ou um físico nuclear? Open Subtitles أترون كأني عالم بالكتاب المقدّس أم عالم فيزيائي ؟
    Então estes votos são sagrados até á eternidade. Open Subtitles و هذه الأنذار بشكلها المقدّس . الآن حتى الأبدية لو كان هنالك أي شخصٍ
    Santificada pelo sacramento ritual. - Submergida no Espírito. Open Subtitles لقد تمّ تطهيرها بالخبز المقدّس, وغيص بها بالروح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more