"المقرّبين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • próximos
        
    • chegados
        
    • próximas
        
    A minha única preocupação é a felicidade dos que me são próximos. Open Subtitles شغلي الشاغل هو سلامة وسعادة أولئك المقرّبين منّي
    Temos sido como amigos próximos, e lá no deserto, percebi que era hora de enterrá-los. Open Subtitles كنا كالأصدقاء المقرّبين وهناك، في الصحراء خطر لي أن الوقت قد حان للتخلص منهم
    Os Arquivos Secretos só estão abertos aos conselheiros próximos de Sua Santidade. Open Subtitles قسم المحفوظات السريّة لا يُفتح إلا لمستشاري قداسته المقرّبين
    Ele não pode ficar. Só os amigos mais chegados. Open Subtitles لا يمكنه الحضور، هذا للأصدقاء المقرّبين فقط
    É estranho quando agora entrevista pessoas, amigos mais chegados, por exemplo, que ficaram chocadas por o Harry ser meu pai, porque sempre pensaram que o meu pai eras tu. Open Subtitles تمّ التحقق بواسطة فحص الدي.إن .آي نعم، إنه لغريبٌ أنه الآن حينما أجري مقابلات مع أناس مثل، عدد من أصحابها المقرّبين
    Pessoas próximas a ele parecem morrer violentamente. Open Subtitles الأشخاص المقرّبين لهذا الرجل يبدو وكأنّهم يموتون بشكل عنيف
    Uma das assessoras mais próximas ao Vice-Presidente. Open Subtitles إنّها أحد مستشاري نائب الرّئيس . المقرّبين
    Bem, talvez devesse considerar perder algumas centenas dos seus amigos mais próximos. Open Subtitles رُبَّما عليكَ التفكير في خسارة مئتيّ صديق من المقرّبين لك.
    Casualmente cruel para os nossos próximos, enquanto choramos por fotos de pessoas que nunca conhecemos? Open Subtitles بمعاملة المقرّبين بقسوة والبكاء على صور أناس لم أرهم يوماً؟
    - Aqueles mais próximos a me. Wennerstrom. Open Subtitles الإبتداء من جميع المقرّبين من "وينرستروم"
    Mais ou menos uma centena de amigos próximos. Open Subtitles -المئات من أصدقائي المقرّبين فحسب .
    75 dos nossos amigos chegados e familiares a olhar para nós. Open Subtitles "من دون تحديق 75 من أصدقائنا المقرّبين وعائلتنا فينا"
    Sou sempre traído pelos que me são mais chegados. Open Subtitles -دائماً أتعرّض لخيانة المقرّبين منّي
    Sim, todos queremos acreditar nas pessoas próximas, mas onde há duvida, nossa fé começa a desaparecer... e o medo a substitui. Open Subtitles أجل، نحن نريد أن نصدق هؤلاء ، المقرّبين منّا ولكن، حينما يوجد الشكّ، فإيماننا .. يبدأ بالتقلّص ويسارع الخوف في أخذ مكان الإيمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more