A oportunidade é a dádiva dentro de cada dádiva, e temos este ditado, a oportunidade só bate à porta uma vez. | TED | الفرصة هي الهدية داخل كل هدية، ولدينا هذه المقولة: الفرصة تطرق بابك مرة واحدة. |
Ok, vocês conhecem o velho ditado: "Se fazem adubo de uma vaca, também o fazem de um ser humano"? | TED | حسنًا، أنتم تعرفون المقولة القديمة، إذا حولت بقرة إلى سماد، فيمكنك فعل المثل بالإنسان؟ |
Estou a ver muitas caras novas, é como o ditado: | Open Subtitles | أرى وجوهاً جديدة ، لكن تعرفون المقولة القديمة |
Esta citação tem sido com frequência retirada do seu contexto, porque Feyerabend não estava realmente a dizer que em ciência vale tudo. | TED | دائما ما تؤخذ هذه المقولة خارج سياقها ﻷنه لم يقل أن أي شئ ان في العلم يمكن أن يقبل |
Obrigado. Sabem o que dizem? Se quer ser o melhor, tem que dirigir o melhor. | Open Subtitles | شكراً , أنت تعرف المقولة , إذا أردت أن تكون الأفضل فعليك أن تقود السيارة الأفضل |
Aqui estamos num canto típico de Bethesda onde gerações de jovens investidores provaram o velho ditado: | Open Subtitles | ها نحن ذا في زاوية حيث سيثبت :الجيل الجديد المقولة القديمة |
Como se, mais uma vez, para a economia libidinal masculina, parafraseando o velho ditado: a única boa mulher é uma mulher morta. | Open Subtitles | مجدداً، كما لو أن الطاقة الجنسية الذكورية تختصر الأمر بإعادة صياغة المقولة القديمة المرأة الجيدة هي المرأة الميتة |
Conhecem o ditado: "Se não aguentem o calor, saiam da cozinha"; | Open Subtitles | تعلمون تلك المقولة اذا لم تكن تتحمل الحرارة فأخرج من المطبخ |
Nunca escutou o velho ditado, Senhora, que um casamento tende a incentivar outro? | Open Subtitles | ألم تسمعي المقولة القديمة، سيدتي، التي تقول بأن العرس الواحد يجلب الآخر؟ |
Conhecem o ditado, quando Deus fecha uma porta, abre uma janela? | Open Subtitles | أتعلم تلك المقولة , انه عندما يغلق الله باباً فإنه يفتح نافذة ؟ |
Não, acho que nunca ouvi esse ditado. Ugh. E onde é que vamos encontrar essa vila? | Open Subtitles | كلا، لا أعتقد أني سمعت من قبل تلك المقولة أبداً وأين ستعثر على تلك القرية؟ |
Daí o ditado: "É tão fácil como cair de uma bicicleta." | Open Subtitles | :من هنا تأتي المقولة إنها سهلة كالسقوط من دراجة |
Conheces o ditado que diz, o açúcar dá-te energia? | Open Subtitles | أنت تعرف .. المقولة التي تقول السكر يمنح طاقتك ؟ |
Sim, sei que é um pouco baixo, mas conheces aquele ditado famoso... | Open Subtitles | أعلم أنه قصير، لكنك تعرف المقولة المشهورة |
E receio, ao contrário do ditado popular, que o que não sabemos pode muito bem magoar-nos. | Open Subtitles | وأخشى ، على عكس المقولة الشائعة الذي لا نعرفه جيداً ربما يؤذينا بشدة |
Bom, como diz o velho ditado: "Não consegues derrubar um bom homem", | Open Subtitles | حسناً ، كما تقول المقولة القديمة ، لا يُمكنك الإطاحة برجل صالح |
Mudou o significado da citação. | Open Subtitles | أخطأت في قول كلمة واحدة وهذا غيّر معنى المقولة بأكملها |
Aquela citação: "A única deficiência na vida é uma atitude má" é uma grande aldrabice porque não é nada verdade, por causa do modelo social da deficiência. | TED | و تلك المقولة " الإعاقة الوحيدة في الحياة هي التصرف السيء" السبب أن تلك المقولة هراء هو لأنها غير حقيقية، بسبب النموذج الإجتماعي للإعاقة. |
Esta pequena citação sobre escultura de Henry Moore, — creio é desta "pressão interior", que Moore está a falar, pelo menos no que se trata de carros — encaixa-se bem nesta ideia do meio, | TED | و الآن هذه المقولة القصيرة عن السيارات لهنري مور, أنا أؤمن بأن ذلك "الضغط الذاتي" الذي يتحدث عنه مور -- على الأقل عندما يتعلق الأمر بالسيارات يعود مباشرة لفكرة هذا المعنى. |
Bem, sabe o que dizem... está tudo nos detalhes. | Open Subtitles | أنت تعرف المقولة "التفاصيل في الجزيئات الصغيرة" |
Sabes o que se diz. Nunca se esquece a primeira vez. | Open Subtitles | اتعرفين تلك المقولة " لا يمكنك ان تسنى اول مرة " |
Essa frase é: É a genética que carrega a arma mas é o ambiente que puxa o gatilho. | TED | ,و هذه المقولة تقول أن الوراثة تحشو البندقية .و البيئة تضغط على الزناد |