"المكالمة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamada que
        
    • ligação que
        
    • telefonema que
        
    • A chamada de que
        
    • da chamada
        
    A chamada que fizeste da minha casa... 04h10, hora de Chicago. Open Subtitles المكالمة التي اجريتها من منزلي الرابعة وعشر دقائق توقيت شيكاغو
    Vou tentar rastrear a chamada que veio da Central. Open Subtitles سأتعقّب المكالمة التي يفترض أنّها صدرت من المركز.
    Ao contrário da chamada, que acabou de cair. Open Subtitles على عكس هذه المكالمة التي قمتِ بتفويتها للتو
    Foi possível encontrar Max rastreando a ligação que ele me fez? Open Subtitles ولكنك لم تتمكن من تتبع ماكس من المكالمة التي أجراها معي؟
    Sim, sobre o telefonema que o Cal Tate ouviu. Open Subtitles أجل أنه بشأن المكالمة التي سمعها كال تيت
    Talvez seja esta A chamada de que está à espera. Open Subtitles لعل هذه هي المكالمة التي تنتظرها منذ وقت طويل
    Sabem, aquela chamada que fizeram para a Buy More? Open Subtitles تلك المكالمة التي قمت بها في "اشتر أكثر"؟
    Localizámos a chamada que o Max recebeu na noite da festa. Open Subtitles جاءت نتيجة التعقب لتلك المكالمة التي جاءت لماكس وطلبت منه الحضور للحفلة
    A chamada que a minha irmã recebeu veio de uma enfermeira de um lar de idosos. Open Subtitles المكالمة التي تلقتها أختي جاءت من ممرضة في منزل لكبار السن
    Ouve, aquela chamada que fizeste... antes de teres saído do escritório esta noite... Open Subtitles إسمع ، تلك المكالمة التي أجريتها . قبل أن تخرج من المكتب الليلة
    Ouve, esta chamada que estás à espera é apenas fruto da tua imaginação. Open Subtitles أنظر، هذه المكالمة التي تنتظرها، إنه مجرد خيال من مخيلتك.
    Rastreei a chamada que fez para o agente o'Grady. Open Subtitles لقد تتبعت المكالمة التي قمت بإجرائها إلى مكتب الضابط غريدي
    Que é saber que, sempre que o teu telefone tocar, vais perguntar-te se é nessa chamada que ficas a saber que o tipo que está aqui por ti nunca mais vai sair. Open Subtitles ستسأل نفسك اذا كانت هذه المكالمة التي ستعرف بها ان الشخص الذي هو هنا من أجلك لن يخرج ابدا
    A chamada que vou fazer vai ser mais embaraçosa. Open Subtitles المكالمة التي أوشك على إجرائها ستضعك في موقف أشد حرجًا.
    Acaba de me contar sobre a chamada que recebeste. Open Subtitles "فنش" أخبرني عن هذة المكالمة التي تلقيتها
    Ao menos posso garantir que não localizam a ligação que fiz para ti. Open Subtitles على الأقل يمكنني التأكد من أنهم لم يتعقبوا المكالمة التي أجريتها معك.
    Rastreamos a ligação que fez para o telefone do Henry. O nome dele é Leo Forster. Open Subtitles لقد تتبعنا المكالمة التي أجريتها لهاتف "هنري" إسم الرجل "ليو فورستر"
    Isto por acaso, tem a ver com o telefonema que fizeste hoje? Open Subtitles ذلك له أية علاقة بتلك المكالمة التي أجريتها سابقاً؟
    Vamos ouvir a telefonema que ela fez para o 112. Open Subtitles دعنا نستمع إلى المكالمة التي قامت بها، للطوارئ
    - O que são drogas? Acho que esta não é A chamada de que estava à espera. Peter, este é o teu talher. Open Subtitles لا اظنها المكالمة التي توقعتها حسنا بيتر هذه ادوات الاكل
    A chamada de que estavas à espera, Mark. Open Subtitles المكالمة التي كنت تنتظرها يا مارك؟
    Não me lembrei de lhe contar acerca da chamada na qual combinamos o local de encontro. Open Subtitles لم اعتقد بأنكم تريديون معرفة امر المكالمة التي بها قرننا اين نجتمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more