"المكالمة الهاتفية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamada
        
    • o telefonema
        
    • ligação
        
    • do telefonema
        
    • um telefonema
        
    Os meios de comunicação social divulgam a chamada, e a correspondente reação diplomática deixa Washington e a Europa vacilantes. TED غطت وسائل الإعلام المكالمة الهاتفية ثم عقب ذلك ردود الفعل الدبلوماسية مما ترك واشنطن وأروبا في تخبط.
    Segundo os técnicos, a chamada foi feita na segunda cabina do fundo. Open Subtitles وفقاً للتقنيين جاءت المكالمة الهاتفية من المقصورة الثانية في نهاية المطاف
    A chamada telefónica que chega a meio da noite. Open Subtitles المكالمة الهاتفية التي تأتي .. في منتصف الليل
    o telefonema que fez ontem para a Sra. Gantry? Open Subtitles المكالمة الهاتفية التي طلبتها للسيدة جانتري الليلة الماضية؟
    Esta é a gravação que o SOC fez da ligação que Drake recebeu antes de morrer. Open Subtitles هذا التسجيل سي أو إس صَنعَ من المكالمة الهاتفية درايك إستلمَ مباشرةً قبل ماتَ.
    Entretanto, vou perder a chamada. Open Subtitles في هذه الأثناء، أذهب للتغيّب عن المكالمة الهاتفية.
    Desculpe-me... mas escutei acidentalmente a chamada telefónica. Open Subtitles معذرة لكني سمعتك عرضيا أثناء إجراء المكالمة الهاتفية
    O Sr. Sloane está preocupado com uma chamada telefónica que recebeu em casa na terça-feira à noite. Open Subtitles السّيد سلون قلق حول المكالمة الهاتفية إستلم في البيت ليلة الخميس.
    Eu fui a um evento de caridade, saí com uns amigos, e quando cheguei a casa, vi as minhas mensagens eu tinha recebido uma chamada tão triste do Harry. Open Subtitles كان لدي هذه المنفعة الكبيرة، خرجت مع أصدقاء ثمّ تفحصت رسائلي وحصلت على هذه المكالمة الهاتفية الحزينة جدا من هاري
    Receber aquela chamada telefónica foi a pior noite da minha vida. Open Subtitles استقبال تلك المكالمة الهاتفية كانت أسوء ليلة في حياتي
    Mas a gravação da chamada foi apenas de 25 minutos. Open Subtitles لكن المكالمة الهاتفية المسجلة كانت 25 دقيقة
    Muito bem, vou entrar no jogo. Digamos que a dita chamada ocorreu efectivamente. Open Subtitles موافق، سألعب لنقول ان هذه المكالمة الهاتفية حدثت
    E se ela estiver errada, isso irá tornar esta chamada telefónica muito mais excitante. Open Subtitles وإن كانت مخطئة فهذا يجعل هذه المكالمة الهاتفية أكثر إثارة
    Billy, reproduz os últimos 10 segundos da chamada. Open Subtitles بيلي قم بإعادة عرض العشر ثوان الأخيرة من المكالمة الهاتفية
    Foi a Ellie o tempo todo foi a Ellie. Foi ela que fez a primeira chamada. Open Subtitles . كانت هي إيلي طوال الوقت قامت بإجراء المكالمة الهاتفية الأولى
    A tal chamada para o telemóvel? Eu investiguei-a. Open Subtitles بشأن تلك المكالمة الهاتفية التي ذكرتها..
    o telefonema vai chegar. Open Subtitles وقّت للذهاب. تلك المكالمة الهاتفية ستجيء،
    Ele ouviu o Spender a fazer o telefonema para o CCD. Open Subtitles سمع صنع منفق المكالمة الهاتفية إلى سي دي سي.
    Então ela não pode estar muito longe de onde ele fez o telefonema. Open Subtitles لذا لا يمكن ان تكون بعيدة جدا عن مكان تلك المكالمة الهاتفية
    Entre a ligação e seus ferimentos, não o consideramos um suspeito. Open Subtitles عرف ان رجال الإسعاف سيصلون بالوقت المناسب لإنقاذه بين المكالمة الهاتفية و شدة جروحه
    Se calhar devias deixar de lado esta parte do telefonema. Open Subtitles لربّما يجب عليك أن تحذف الجزء حول تلك المكالمة الهاتفية
    MK: E naquela manhã de sábado, recebi um telefonema terrível da chefe de gabinete da Gabby. TED م ك: وفي صباح ذلك السبت، تلقيت تلك المكالمة الهاتفية المروعة من رئيسة الموظفين لدى غابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more