Quero-te ao meu lado. É O único lugar seguro. | Open Subtitles | أريدكِ أن تكوني بجواري، إنّه المكان الوحيد الآمن. |
É O único lugar seguro o resto deve ser queimado. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الآمن كل شيء آخر يجب أن يُحرق |
E para manter controlo, ele convence-os que este é O único lugar seguro. | Open Subtitles | ليبقى متحكماً بهم، أقنعهم أنه المكان الوحيد الآمن. |
Enquanto não acabares os trabalhos de casa, o único sitio onde o teu rabo está a salvo do meu pé é nessa cadeira. | Open Subtitles | حتى تنتهي من حل واجباتك المكان الوحيد الآمن لك من قدمي هو هذا المقعد |
O único local seguro é o helicóptero. | Open Subtitles | الآن المكان الوحيد الآمن هو المروحية |
O único lugar seguro para ti era a prisão, onde denunciaste toda a família dele. | Open Subtitles | المكان الوحيد الآمن لك كان السجن حيث وشيت بعائلته كلها |
O único lugar seguro é onde estás. | Open Subtitles | المكان الوحيد الآمن هو حيث أنت الآن. |
O único lugar seguro na Escócia é aqui em Leoch. | Open Subtitles | المكان الوحيد الآمن "في "إسكتلندا" هو الـ "ليوك |
É O único lugar seguro que nos resta! | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الآمن |
O Inferno era O único lugar seguro para nós agora. | Open Subtitles | هيل كان المكان الوحيد الآمن لنا . |
Ninguém é. O único lugar seguro para o Cálice são as catacumbas de Camelot. | Open Subtitles | إنهم لا يؤتمنوا(مارلين)لا أحد يؤتمن (المكان الوحيد الآمن هو بداخل خزائن(كاميلوت |
Digo, se estivermos a falar sobre algum tipo de criatura mitica que seja tão poderosa que o único sitio para a deixar seria na Caçada Selvagem, então temos um problema sério. | Open Subtitles | لو أننا نتحدث عن مخلوق أسطوري ذو قوة عاتية لدرجة أنّ المكان الوحيد الآمن لحبسه هو مع جماعة الصيد البرّي فلدينا مشكلة حقيقية. |
Ele disse-me para ligar à CTU, que era o único local seguro. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن أتصل بـ"الوحدة" لأنها المكان الوحيد الآمن |