"المكان الوحيد حيث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • único local onde
        
    • o único lugar
        
    • único lugar onde
        
    Decidimos que o único local onde podíamos enfrentar o inimigo era o deserto do Norte da África. Open Subtitles لقد قررنا أن المكان الوحيد حيث يمكننا فيه مواجهة العدو كانت الصحراء صحراء شمال أفريقيا
    Vai para o único local onde os gambozinos o caçam. Open Subtitles ستذهب إلى المكان الوحيد حيث الوز يصطادك أنت
    É o único local onde os blindados das praias Omaha e Utah podem avançar para o interior. Open Subtitles إنّها المكان الوحيد حيث تستطيع المدرّعات من أوماها وشاطئ يوتاه الولوج إلى الداخل
    Esta ilha é o único lugar onde quero viver ou morrer. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد حيث يمكننا أن نعيش ، ونموت
    As próximas semanas serão dificeis, o oceano é o único lugar onde o telefone não toca o tempo todo. Open Subtitles الأسابيع القادمة ستكون صعبة بالنسبة لي والمحيط هو المكان الوحيد حيث لا يرن الهاتف دائماً
    A costa é o único local onde caçadores do mar encontram os caçadores da terra e do ar. Open Subtitles الساحل هو المكان الوحيد حيث صيّادون مِن البحرِ يقابلون أولئك من الأرض والجو.
    Acho que é porque é o único local onde alguém ainda gosta de mim. Open Subtitles لأنه المكان الوحيد حيث بقي أحد يحبني
    Há 600 milhões de anos, os oceanos eram o único lugar onde se podia encontrar vida. Open Subtitles قبل 600 مليون سنة، كانت المحيطات هي المكان الوحيد حيث يمكن العثور على حياة.
    É o único lugar que a vida faz sentido. Open Subtitles انه المكان الوحيد, حيث الحياة تصبح مفهومة
    Este é o único lugar onde podem expressar-se livremente. - Olá, como estão? - Olá. Open Subtitles هذا المكان الوحيد حيث يشعرون بالحرية التامة للتعبير عن ذواتهم مرحباَ مساء الخير شكراَ " أنجي "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more