"المكان الوحيد في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o único sítio na
        
    • único lugar no
        
    • único local em
        
    • único sítio da
        
    • o único lugar na
        
    • único lugar do
        
    • único sítio no
        
    É o único sítio na cidade onde se podem ver as estrelas. Open Subtitles إنه المكان الوحيد في المدينة الذي يمكنك من خلاله رؤية النجوم
    Estou farto disto, o único sítio na cidade que tem energia... é a Superstore USA, enquanto que o resto de nós foi deixado a assar no calor. Open Subtitles المكان الوحيد في المدينة الذي لديه طاقة هو متجر سوبر ستور في حين الباقين منا نترك كي يتم خبزنا في الحرارة
    É o único sítio na cidade que não tem rede. Open Subtitles إنه المكان الوحيد في المدينة الذي ليس به إرسال للهاتف
    Este é o único lugar no mundo onde estás segura, Ruby. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد في العالم أين أنت آمن، روبي.
    Eu criei o único local em Terra Nova que funciona fora do teu controlo. Open Subtitles لقد افتتحت المكان الوحيد في تيرا نوفا الذي لا تسيطر عليه
    A Pirâmide é o único sítio da cidade que podemos defender. Open Subtitles والهرم هو المكان الوحيد في المدينة الذي يمكننا الدفاع عنه.
    E este é o único lugar na cidade que o servem. Open Subtitles وهذا هو المكان الوحيد في المدينة الذي يقدمه
    Portanto, somos o único sítio na América com neve, se lhe pudermos chamar isso. Open Subtitles لذا، نحن المكان الوحيد في أمريكا الذي تتساقط فيه الثلوج، إذا استطعنا أن نقول عنه هذا.
    Este é o único sítio na cidade onde os anormais têm cornos. Como veio aqui parar? Open Subtitles هذا المكان الوحيد في البلدة حيثما للمسوخ قرون، أنّى أتيت إلى هنا؟
    VANDERSNIFF WHIFFLY FORNECEDORES DE FINAS FRAGRÂNCIAS É o único sítio na cidade que ainda vende "Bruma de Chicória". Open Subtitles المكان الوحيد في المدينة الذي مازال يبيع "ضباب الهندباء"
    Aquele era o único sítio na prisão onde conseguia cagar. Open Subtitles ذلك كان المكان الوحيد في هذا ! السجن الذي أستطيع أن أتبرز فيه , اللعنة
    Este é o único sítio na Bielorrússia onde um judeu pode ser livre. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد في (بيلاروسيا) حيث يكون اليهود أحرار.
    É o único sítio na cidade. Open Subtitles المكان الوحيد في المدينة
    Se bem me lembro, este é o único lugar no sanatório onde uma mulher poderia dar à luz. Open Subtitles إذا كنت أتذكر بشكل صحيح هذا هو المكان الوحيد في المصحة حيث يمكن للمرأة أن تلد
    E Gaza é o único lugar, no mundo árabe, em que muçulmanos e cristãos confraternizam. TED وغزة هي المكان الوحيد في العالم العربي حيث يعيش المسلمون والمسيحيون في جو أخوة متين.
    E depois de tudo o que passámos juntos, tinha de voltar para o único lugar no Universo onde tenho família. Open Subtitles وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه
    Então, qual é o único local em Chicago que tem protecção policial durante 24 horas? Open Subtitles إذن، ما هو المكان الوحيد في "تشيكاغو" الذي تحميه الشرطة ٢٤ ساعة؟
    E o pior de tudo é que vais ao único sítio da ilha que ele disse que não podíamos ir. Open Subtitles والأسوأ، أنك ستذهب إلى المكان الوحيد في الجزيرة الذي قال أنه غير مسموح لنا.
    Um feitiço de Cupido Vitae e depois mandamo-lo para o único lugar na cidade que certamente negar-lhe-á a entrada. Open Subtitles جرعة سحرية من فيتو كبيدو ثم نرسله الى المكان الوحيد في البلدة وسوف يقوم بانكار ان له اي دخل
    É o único lugar do Mundo onde humanos e grandes primatas são verdadeiramente iguais. Open Subtitles إنه المكان الوحيد في العالم حيث يكون للإنسان والقردة الكبيرة نفس الحقوق
    Este é o único sítio no mundo onde posso encontrar paz. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد في العالم الّذي يمكنني إيجاد السكينة فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more