"المكتبات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bibliotecas
        
    • livrarias
        
    • livraria
        
    • biblioteca
        
    • bibliotecários
        
    "As bibliotecas escolares nestas escolas "estão tão delapidadas, se é que existem de todo, "que não aborreceram ninguém. TED المكتبات المدرسية بتلك المدارس متهالكة جدًا، إن كان هناك مكتبات من الأساس وإنها لم تُسئِم أحدًا.
    40 000 miúdos por ano são afetados por estas bibliotecas. TED يستفيد 60 ألف طالب كل سنة من هذه المكتبات.
    Talvez tivesse banido a Internet para manter as bibliotecas abertas. Open Subtitles و ربما كنت ستمنع الانترنت لتبقى على المكتبات العامة
    Então, um dia entrei numa das maiores livrarias da Itália em busca de um livro em árabe. TED لذا وفي يوم من الأيام، دخلت إحدى أكبر المكتبات في إيطاليا باحثة عن كتب عربية.
    Ela desistiu o ano passado, e agora trabalha num livraria. Open Subtitles لقد اعتزلت العام الماضي وتعمل الان في بعض المكتبات
    É o homem invisível. Estive em todas as bibliotecas, procurei em tudo. Open Subtitles إنه رجل خفى ولقد استعلمت عنه مرتين فى سجلات كل المكتبات
    Partilhamos outros tipos de entretenimento — estádios desportivos, parques públicos, salas de concertos, bibliotecas, universidades. TED تشاركنا في أنواع أخرى من وسائل الترفيه الميادين الرياضية و الحدائق العامة قاعات الحفلات و المكتبات والجامعات
    Não trabalhamos como bibliotecas e sistemas de catálogo, etc.. TED نحن لا نعمل مثل المكتبات ونظم الكاتالوجات وهكذا دواليك.
    Era a cidade das bibliotecas e das universidades, vinte vezes maior do que Londres ou Paris, na mesma época. TED فكانت مدينة المكتبات والجامعات وأكبر مساحة بعشرين مرة من مساحة لندن أو باريس في ذلك الوقت.
    Então, vamos melhorar as bibliotecas. TED لذا لنصلح تلك المكتبات. لهذا قاموا بذلك الشيء الرائع حيث أحضروا
    Deram início ao projeto ambicioso de reformar as escolas públicas através da melhoria das bibliotecas. TED فشرعوا بذلك المشروع الضخم لإصلاح المدارس الحكومية عن طريق تحسين المكتبات التي بها.
    O que quis fazer era afastar a ideia de bibliotecas velhas e bolorentas, o tipo de lugares onde toda a gente se aborrece. Estas não teriam nada a ver com a biblioteca dos avós. TED ما أردت فعله هو تبديد فكرة أن تلك المكتبات قديمة وعتيقة، كنوع الأماكن التي يضجر الجميع منها، ليست مكتبات أجدادكم.
    "Porque" — disseram eles — "a premissa de todo este trabalho "era que os miúdos se aborrecem nas antigas bibliotecas, velhas e bolorentas. TED لأنهم، قالوا، فكرة هذا العمل أن الأطفال كانوا قد سئموا من المكتبات القديمة العتيقة.
    Já há oito destes centros de digitalização em três países, e as bibliotecas estão disponíveis para a digitalização dos seus livros. TED و لدينا ثمانية من مراكز المسح في ثلاث دول و المكتبات على طريق مسح كتبها
    Acontecem em bibliotecas, centros comunitários e locais de trabalho, sob tendas festivas e dentro de grandes salões. TED تجري في المكتبات ومراكز المجتمع وأماكن العمل الجماعي، وتحت الخيم الاحتفالية وداخل القاعات الكبرى.
    Temos trabalhado em escolas pequenas, temos criado bolsas, temos feito coisas em bibliotecas. TED لقد عملنا على المدارس الصغيرة. فمولنا المنح الدراسية وقمنا بالعمل لصالح المكتبات
    Já não há nas livrarias, ficai com um como lembrança. Open Subtitles لن تجده في المكتبات ، لكن أحتفظ به كذكرى
    No dia 20 deste mês estará em todas as livrarias da América. Open Subtitles علي 20 من الشهر الحالي سيكون قد صدر من المكتبات بأمريكا
    A ver projectos de livrarias com vendedores do conselho? Open Subtitles تقومين بتفقد تصاميم المكتبات مع العديد من المروجين
    Não é saudável passar o tempo todo numa livraria. Sim, esse é dele. Open Subtitles فالبقاء طوال النهار في المكتبات أمر غير صحي،نعم هذه لوحته
    Mas não tem muito a ver com o que uma biblioteca realmente faz atualmente. TED لكن ليست لها أوجه تشابه كثيرة مع ما تقوم به المكتبات اليوم.
    É por estas coisas que as pessoas odeiam bibliotecários. Open Subtitles أتعرفين هراء كهذا سبب كره الناس لأمناء المكتبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more