Uma pessoa em 90 vê os grafemas, ou seja, os elementos escritos da linguagem, como letras, números ou sinais de pontuação saturados de cor. | TED | واحد من أصل 90 منا قد جرب الروسم أو الغرافيم، وهو العناصر المكتوبة للغة، كالأحرف، والأرقام، وعلامات الترقيم عندما تظهر مشبعة بالألوان. |
Os relatos dessa viagem baseiam-se sobretudo em testemunhos orais e diversos registos escritos, por isso é difícil determinar os pormenores exatos. | TED | تكاليف تلك الرحلة قائمة على الشهادة الشفوية غالبًا وبعض السجلات المكتوبة المغايرة. لذا يصعب تحديد التفاصيل الدقيقة. |
Não há tempo para um pedido por escrito, senão perdemo-lo! | Open Subtitles | ليس هنالك وقتٌ للطلبات المكتوبة فذلك سيسمح له بالفرار |
Então, aqui estaria um gráfico de frequência de quão frequentemente se encontraria cada uma das 26 letras do alfabeto num texto escrito por macacos aleatórios. | TED | يبين معدل ظهور كل حرف من حروف الابجدية ال 26 في الكتابة المكتوبة من قبل القرود |
Podemos fazê-lo falando uns com os outros, podemos fazê-lo através do vídeo, através da palavra escrita. | TED | يمكننا أن نفعلها بالحديث لبعضنا البعض، يمكننا أن نفعلها عبر الفيديو، يمكننا أن نفعلها من خلال الكلمة المكتوبة. |
E notem que toda a informação ali escrita é tudo coisas que precisam. | TED | ثم لاحظ أن كل المعلومات المكتوبة هنا هي معلومات تحتاج إليها. |
Gostariam de ler histórias de amor lésbico escritas em hindi, por um dólar, na privacidade do vosso telemóvel? | TED | هل ستعجبك قصص حب المثليين المكتوبة بالهندية، وبسعر أقل من دولار واحد تُقرأ بخصوصية من هاتفك؟ |
Foi ele quem decifrou o código maia, permitindo aos estudiosos relacionar os pictogramas das cerâmicas maias com os hieróglifos do manuscrito maia. | TED | كان هو من فك رموز مخطوطات المايا , تمكن العلماء للربط بين الكتابات المصورة في خزفيات المايا وبين الطلاسم المكتوبة |
Relatórios escritos à mão, como este revelavam o avanço constante dos Aliados para a brecha letal entre os seus homens e o 1º Exército. | Open Subtitles | كشفت التقارير المكتوبة باليد كهذه التقدم الثابت للحلفاء.. عبر الثغرة بين جيشه ورجال الجيش الأول |
O novo juiz terá que estudar a evolução do caso até agora, utilizando apenas os documentos escritos. | Open Subtitles | وسيتعين على القاضي الجديد مواكبة كل شيء وجدناه حتى الآن عبر الوثائق المكتوبة فقط |
Bem, como outras empresas,... com procedimentos escritos, formalmente constituídas... com estatutos, juramentos, cotas de membros... e, o mais importante, uma cadeia de comando bem definida. | Open Subtitles | حسناً، مثل الشركات الأخرى الإجراءات المكتوبة, الدستور الرسمي قوانين محلية، مستحقات العضو |
Tem alguns números escritos à mão na parte de trás e não pertence a esta sala de estudo | Open Subtitles | لدي بعض الأرقام المكتوبة يدوياً في الخلف إنها ليست من الصف |
Não importa quantos prémios ou artigos são escritos sobre você ou quão alto é o cargo para mim, ainda não é suficiente. | Open Subtitles | أو الأعمدة الصحافية المكتوبة عنك أو مهما كان انتخاب مكتب الرئاسة مرتفعا، فلا يزال كل هذا غير كافي |
- Quero esse trabalho escrito à mão. - Uma história com mil palavras em 3 horas? | Open Subtitles | اريد المقالة المكتوبة باليد ألف كلمة في قصة في ثلاث ساعات |
De tudo aqui escrito sobre liberdade, há uma frase que está no cerne das outras todas. | Open Subtitles | من جميع الكلمات المكتوبة هنا عن الحرية، ثمة سطر هنا في قلب جميع الأسطر. |
Tens algum comprovativo escrito de que o compraste? | Open Subtitles | هل حصلتِ على أي نوع من الضمانات المكتوبة حين اشتريتها؟ |
São o meu terceiro sistema favorito de transmitir palavras por escrito. | Open Subtitles | إنهم النظام المفضل الثالث لنقل الكلمات المكتوبة |
Eu sou o "Mestre das Páginas", protector dos livros e guardião da palavra escrita. | Open Subtitles | من أنت؟ أنا سيـّد الصفحة. حارس الكتب، و الوصي على الكلمات المكتوبة. |
A meu ver, a palavra escrita é o maior feito da humanidade. | Open Subtitles | فى اعتقادى ، أن الكلمة المكتوبة هى أعظم ما وصل إليه الإنسان |
Tiravas notas escritas quando ele voltava das reunião com a Comissão. | Open Subtitles | أخذتِ الملاحظات المكتوبة باليد عندما عاد من لقاءات التوصيات الإستخباراتية. |
As excepções inscritas na lei permitem que muitos judeus permaneçam. | Open Subtitles | الإعفاءات المكتوبة في القانون تسمح الكثير من اليهود للبقاء بيننا. |