"الملايين من الناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • milhões de pessoas
        
    • milhares de pessoas
        
    • milhão de pessoas
        
    • de milhões
        
    Mas milhões de pessoas não podem ser todas elas casos patológicos. TED ولكن الملايين من الناس لا يمكن أن يكونوا كلهم مرضى
    Existem, atualmente, milhões de pessoas que se sentem dessa mesma maneira. TED يوجد الآن الملايين من الناس هناك مثلي يشعرون بتلك الطريقة.
    A honra matou milhões de pessoas e não salvou ninguém. Open Subtitles الشرف يقتل الملايين من الناس ولا يوفر شخص واحد
    "Com uma rede energética inadequada que serve milhões de pessoas, Open Subtitles مع شبكة كهربائية غير مؤهلة، تخدم الملايين من الناس
    Porque começamos a ver estas empresas a alcançar centenas de milhares de pessoas. Todas as que referi alcançaram pelo menos um quarto de milhão de pessoas. TED لأننا بدأنا في رؤية هذه الشركات تصل مئات الملايين من الناس. وكل التي ناقشتها قد وصلت على الأقل لربع مليون شخص.
    milhões de pessoas olhavam para o meu laboratório e viam o futuro. Open Subtitles الملايين من الناس اعتادوا النظر إلى مختبري فماذا كانوا يرون فيه؟
    Uma terra onde cada campo esconde uma sepultura, onde milhões de pessoas foram deportadas ou mortas no século XX. TED الارض حيث كل حقل يخفي قبرا حيث الملايين من الناس هجرو او قتلوا في القرن العشرين
    Pedi a milhões de pessoas, sem duvidar do meu direito a fazer isso, para se levantarem contra o governo. TED و طالبت الملايين من الناس, بدون أن يكون لي الحق في ذلك, بأن يقفوا أمام الحكومة.
    Com o passar do tempo, esperamos que isto se torne uma nova plataforma para transações económicas, tirando milhões de pessoas da pobreza. TED مع مرور الوقت، نحن نتمنى أن تصبح منصة جديدة للتداولات الاقتصادية، و انتشال الملايين من الناس من الفقر.
    Atualmente, milhões de pessoas servem-se destes aparelhos. TED الملايين من الناس يعاونون اليوم من قبل هذه الأجهزة.
    E encontrei uma história — uma história fantástica — de um homem que livrou milhões de pessoas das dores, pessoas como a minha mãe. TED ووجدت قصة.. قصة مذهلة عن رجل أنقذ الملايين من الناس من الألم.. أناس مثل أمي.
    Todos os dias, centenas de milhões de pessoas vão à Internet e trabalham com pessoas que nunca viram. TED كل يوم، مئات الملايين من الناس يتصلون عبر الانترنت و يعملون مع أناس لم يلتقوا بهم مسبقاً.
    O sonho americano tem inspirado milhões de pessoas pelo mundo inteiro, durante muitos anos. TED تعلمون أن الحلم الأمريكي قد ألهم الملايين من الناس حول العالم لسنوات عديدة.
    Sabemos que ainda há milhões de pessoas que morrem de causas que podiam ser evitadas em comunidades rurais em todo o mundo. TED حسنا، نعلم أنه لايزال هناك الملايين من الناس يموتون لأسباب يمكن تجنبها في مجتمعات قروية حول العالم.
    Mas os museus podem literalmente mudar a forma como centenas de milhões de pessoas vêem as mulheres e que mulheres vêem. TED ولكن المتاحف قد تغيّر حرفيًّا كيف يرى مئات الملايين من الناس النساء، وأي نساءٍ يرون.
    Morrem milhões a centenas de milhões de pessoas, quer com o vírus, quer com o colapso dos sistemas de saúde. TED في مكان ما يُلاقي قرابة ملايين إلى مئات الملايين من الناس حتفهم، إما بفعل الفيروس أو انهيار أنظمة الرعاية الصحية.
    Mas nos rios ainda há milhões de pessoas que estão numa situação muito má. TED انها جميلة. ولكن من على طرفي الانهار .. مازال هناك الملايين من الناس الذين هم في حالة سيئة حقا.
    Eles dizem que matámos milhões de pessoas. Open Subtitles إنهم يقولون أننا قتلنا الملايين من الناس
    As convulsões da guerra destruíram a vida de milhões de pessoas. Open Subtitles أودت هذه الحرب الدموية بحياة الملايين من الناس
    Centenas de milhares de pessoas estão a assisti-lo ao vivo. Open Subtitles مئات الملايين من الناس يشاهدونه على الهواء
    Porque é que há tantos milhares de milhões ainda atolados numa extrema pobreza? TED إذا لماذا، لماذا هناك الملايين من الناس لايزالون عالقين في هذا الفقر المتقع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more