Isso é tudo... porque ninguém vai me dizer... que modificas-te a tua maldita estrutura genética... por 4 horas, então a reconstituiu! | Open Subtitles | هذا هو كل شيء لأن لا أحد يتجرأ ليقول لي أنه تم اعادة تشكيل التركيبة الجينية الملعونة الخاص بك. |
...dirigíamos para uma morte certa naquela maldita selva. | Open Subtitles | ولكن الموت يترصدنا أيضاً في هذه الأدغال الملعونة |
Eu odeio esse maldito lugar, com essas malditas serpentes. | Open Subtitles | من هذه الافاعي الملعونة على تلك الطائرة الحقيرة |
aqui não surgem drogas malditas, aqui não sopram tempestades. | Open Subtitles | وهنا لا تنمو السموم الملعونة ولا عواصف هنا |
Não mais. Não desde que esse caminho de ferro d'um raio chegou. | Open Subtitles | لم يعد ليس منذ أن بُنيت سكة الحديد الملعونة |
O reino dos judeus caiu sobre Jezebel, e sua filha amaldiçoada. | Open Subtitles | مملكة اليهود سقطت بسبب إمرأة ساقطة وأبنتها الملعونة |
Aí tens a merda do cofre. Abre-me essa merda. | Open Subtitles | اللعنة, هاهي خزنتك اللعينة إفتح تلك الملعونة |
Talvez um objecto amaldiçoado que tenha trazido um espírito. | Open Subtitles | ربما نوع ما من الأشياء الملعونة قد تكون أحضرت الروح إلى هنا |
E acredito que devemos manter um controlo firme das nossas emoções... até que consigamos tirar estes malditos colares dos nossos pescoços. | Open Subtitles | و يجب أن نسيطر على مشاعرنا بشكل كامل حتى نستطيع أن ننتزع هذه احجارة الثقيلة الملعونة من على أعناقنا |
Estamos livres de si e desta maldita quinta. | Open Subtitles | لقد تحررنا منك و من هذه المزرعة الملعونة |
Está lá enterrado o único que morreu de pneumonia nesta maldita vila. | Open Subtitles | الرجل المدفون هناك هو الرجل الوحيد الذي مات بذات الرئة في هذه المدينة الملعونة |
A vida sempre me tratou duramente. Veja esta maldita perna "; | Open Subtitles | لقد تعاملت معي الحياة بقسوة ... خذ رجلي الملعونة هذه |
Acabaram nos recifes daquela ilha maldita. | Open Subtitles | قد مُزّقت الشعاب المرجانية لتلك الجزيرة الملعونة |
Não o suporto, e não suporto este maldito carro. | Open Subtitles | أنا لا أتحمله و أنا اكره هذا السيارة الملعونة |
Então, vai trazê-la para uma acareação higiênica como um maldito tipo de comercial? | Open Subtitles | إذن فستأتى بها لهنا للتعرف على المنظفات، مثل بعض الإعلانات التجارية الملعونة ؟ |
Como esse maldito cadáver! Agora livra-te dele! | Open Subtitles | مثل هذه الجثة الملعونة وانا خلصتك من هذا |
Eu sei sobre o mapa de Prosit para aquelas malditas montanhas. | Open Subtitles | إنني أعلم عن مخطوطة البروسى التى توصل إلى الجبال الملعونة |
Ergueu-o no ar e atirou-o pelo raio da janela! | Open Subtitles | حمل رجلي ببساطة ورماه من النافذة الملعونة |
Eu sou o último da tua espécie nesta terra amaldiçoada. | Open Subtitles | أنا آخر أبناء جنسك في هذة الأرض الملعونة |
Devias saber. Compraste a merda do bilhete! | Open Subtitles | يجب عليك أن تعرفي لقد قمت بشراء التذكرة الملعونة |
Algo que tenha sido tirado à vítima, amaldiçoado e devolvido. | Open Subtitles | شيء ما تم أخذه من الضحية الملعونة وتم إعادته لها |
Ele vive num mundo de trevas. Combate espíritos malditos. | Open Subtitles | هو يعيش في عالم مظلم يحارب الأرواح الملعونة. |
A porcaria dos bilhetes têm de estar aqui algures. | Open Subtitles | تذاكر الطائرات الملعونة هم هنا في مكان ما |
- Seu filho da mãe! - Unidade 3. Dê a sua localização. | Open Subtitles | أبن الملعونة ما هو الموقف , الوحدة الثالثة. |
Quero ver os meus filhos, quero o meu marido de volta, mas aquela cabra não o perde de vista. | Open Subtitles | اريد ان يرجع زوجي لي لكن هذه الملعونة لن تتركه يغيب عن عينيها لقد انتقلت الى بيتي |
Objectos amaldiçoados foram criados há muito tempo. | Open Subtitles | الأدوات الملعونة صُنعت منذ زمن بعيد |
E eu feito palerma a trazer-te banda desenhada do Lago Tahoe e um vestido para a puta da Ana, porra! | Open Subtitles | و أنا، غبي، أحضرت لك المجلات الهزلية الملعونة من بحيرة تاهوي، و ملابس مقرفة لتلك العاهرة آنا، اللعنة |
Ninguém sabe fazer negócio neste caralho de Estado? | Open Subtitles | أليس أي شخص يعرف كيف يدير عملا فى هذة الولاية الملعونة ؟ |
Somos sobreviventes de uma expedição condenada. | Open Subtitles | سيدي، نحن الناجون من الرحلة الاستكشافية الملعونة. |