"الملكي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Royal
        
    • reais
        
    • Rei
        
    • realeza
        
    • Selo
        
    • Majestade
        
    • corte
        
    • Royale
        
    • rainha
        
    • real
        
    • Sociedade
        
    • monarquia
        
    Seria uma pena que desperdiçasse seu talento em Port Royal. Open Subtitles ومن العار لك أن تضيع مواهبك في الميناء الملكي
    Eu o levarei de volta a Port Royal e ali será enforcado para que medite sobre seus crimes até que morra. Open Subtitles سأعود به إلى الميناء الملكي مكبلا بالسلاسل في قفص وهناك سوف يعلق على الصاري حتى يرجم حتى الموت لجرائمه
    Estou em frente ao Royal Lotus no centro de Delhi. Open Subtitles لقدوصلت خارج لوتس الملكي الفندق في وسط دلهي ..
    O que sabe sobre a Lei dos Casamentos reais de 1772? Open Subtitles سيدتي، ما الذي تعرفينه عن قانون الزواج الملكي لعام 1772؟
    É o tolo real que se atreve a achar que pode fazer pouco do Rei que ele serve? Open Subtitles هل أنت الأحمق الملكي الذي يتجرأ على الظن بأنه يستطيع بالسخرية من الملك الذي يخدمه ؟
    Não é assim que se trata a realeza francesa! Open Subtitles هذه ليست طريقه تعامل بها الدم الملكي الفرنسي
    I must ask-- in light of this growing Royal scrutiny... há alguma coisa que eu deva saber sobre o nosso executor? Open Subtitles يجب أن اسأل .. على ضوء هذا التدقيق الملكي المتزايد هل هناك أي شيء أحتاج أن أعرفه حول المعاقب
    Ele escreveu cartas muito interessantes a um dos seus amigos, J. D. Hooker, naquela altura o Presidente da Royal Society, na altura, a autoridade científica máxima na Grã-Bretanha, falando do cérebro nas plantas. TED لقد كتب ايضاً رسالة لاحد اصدقائه جي . دي . هوكر .. والذي كان رئيس المجمع الملكي اي أعلى سلطة علمية في بريطانيا ً متحدثا فيه عن الدماغ في النباتات
    Julgue-o voce mesmo. O Príncipe Consorte chegará a Port Royal em três dias carregado de ouro inglês. Open Subtitles أحكم بنفسك؛ سفينة الأمير كونسرت ستتوجه للميناء الملكي بعد ثلاثة أيام
    Ela sabe porque voltei a Port Royal. Open Subtitles الآن أنت تعرف لماذا أنا لست مرحبا به مرة أخرى في الميناء الملكي
    Até que voltaria a Port Royal por uma dama assim. Open Subtitles أود أن أعود أنا نفسي للميناء الملكي لأتي بسيدة من هذه النوعية
    Saiu para Port Royal por suprimentos. Open Subtitles ذهب الكابتن جيمي للميناء الملكي لإحضار إمدادات
    Contêm cristais de plástico misturados com diamantes, latas de cerveja e sedas reais, tudo no mesmo fato. TED إنهم يحوون كريستالات بلاستيكية ممزوجة بالألماس علب البيرة والحرير الملكي جميعهم في مشهد واحد
    Certamente nunca poria as mãos nos tomates reais. Tomates? Open Subtitles من المستحيل أن أضع يدي على الطماط الملكي أمام الملئ.
    Quando entrava em cena com meu vestido prateado com penas de avestruz, os príncipes reais enlouqueciam. Open Subtitles عندما كان لدي فستاني الفضي وريش النعام الأمير الملكي بدأ يسيل لعابه
    Se Artur viveu mesmo, provavelmente terá sido um líder militar, mas um Rei num castelo era mais adequado à história régia de Geoffrey. TED إن عاش آرثر فعلًا، لكان على الأغلب سيصبح قائد جيش، لكن ملكًا محصورًا في قلعة ناسب تاريخ جيفري الملكي أكثر.
    Damas e cavalheiros, vossa alteza, Rei Michael, o benevolente. Open Subtitles اللوردات والسيدات، صاحب السمو الملكي الملك مايكل
    Acontece que eu ia a caminho para falar a um certo membro da realeza, de modo a discutir algumas opções de carreira que actualmente se encontram indisponíveis... Open Subtitles انها حدثت الان ، انا كنت في طريقي لمقابله شخص ما من البلاط الملكي . لكي يناقش بعض خيارات المهنة غير متوفر حاليا إلى...
    Não podia ser a rainha, Baldrick, porque quando visita as pessoas, ela deixa sempre o Selo real. Open Subtitles . لا يمكن أن تكون الملكة، لأن الملكة عندما تزور الشعب، تُعطيهم ختمها الملكي.
    Senhor, quer eu mate pela minha família ou por sua Majestade, um bandido morto é um bandido morto. Open Subtitles لو قتلت من أجل عائلتي أو من أجل الجيش الملكي اللص الميت هو لص ميت
    Aos 25 anos, era cantora de ópera da corte real. Open Subtitles و بعمر الـ 25 كنت مغنية أوبرا بالبلاط الملكي
    Então, Sr. Royale, devia ter pago as suas contas! Open Subtitles يجب أن كنت قد دفعت الإيجار، مسيو الملكي!
    Se ela não for virgem, nunca será rainha de França e as nossas chances na corte acabarão. Open Subtitles إن لم تكن عذراء عندها لن تصبح ملكة فرنسا أبداً وستتبخر فرصتنا في البلاط الملكي
    Um oficial da Frota real não bebe com piratas. Open Subtitles ضابط في الأسطول الملكي لا يشرب مع القراصنة
    E acaba de ser eleito membro da real Sociedade. Open Subtitles وقد أنُتخب مؤخراً لينضم إلي المجتمع الملكي
    Da monarquia para a anarquia e de volta para a monarquia. Open Subtitles من الحكم الملكي إلى الفوضى الثورية ثم يعود النظام الملكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more