"الملك من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do Rei
        
    • rei quem
        
    • o rei
        
    • um rei
        
    Se o Francisco e a Maria estiverem terminados, haverá uma oportunidade ao lado do Rei para uma destas meninas. Open Subtitles لو انتهت العلاقه بين ماري وفرانسس عندها هناك فرصه الى جانب الملك من اجل فتاة محضوضه هنا
    Já deixou a sua marca ao salvar o carneiro, pertença do Rei, de se afogar. Open Subtitles لقد صنعت العلامة الفارقة بسرعة في أنقاذك وعل الملك من الغرق ماهذا؟
    O capitão está farto de arriscar a vida para que os senhores e senhoras de Porto do Rei se possam embebedar com um vinho melhor do que merecem. Open Subtitles لقد تعب الملك من المغامرة بحياته حتى يتمكن أمراء و أميرات البلاط الملكي أن يصبحوا ثملين بنبيذ أفضل مما يستحقون.
    Porque não contas ao rei quem és realmente? Open Subtitles لماذا لم تخبر الملك من أنت حقاً؟
    Vou recordar ao rei quem foi que viajou para a Dinamarca. Open Subtitles وسأذكر الملك من الذي سافر إلي (دانيلاند)
    Se Deus permitir que o rei a abandone só para aliviar a própria consciência, penso que o povo inglês jamais o perdoaria. Open Subtitles الإله يمنع الملك من التخلي عنها لمجرد أن يريح ضميره لا أعتقد أن الانجليز يغفورن له
    Já dancei com um rei antes, Vossa Majestade. Open Subtitles لقد رقصت مع الملك من قبل , فخامتك
    São os homens do Rei que a estão a queimar, mas tenham esperança, porque vamos apanhá-los em breve. Open Subtitles إنّهم جنود الملك من يقومون بحرقها و لكن أعدك ، سنردعهم قريباً كفايةً
    E arrancou a espada da mão do Rei e partiu-a sobre os joelhos. Open Subtitles ثم اخد سيف الملك من يده ثم حطمه علي ركبتيه
    Não admita ninguém na presença do Rei sem a minha permissão, especialmente a Rainha. Open Subtitles لا تسمحوا لأحد بلقاء الملك من دون إذنٍ مني, لا سيما الملكة.
    Fui nomeado magistrado do Rei pelo Francis, e trabalhei sério para findar as rebeliões pelas terras. Open Subtitles هل انت مختل؟ تم تعيني كقاضي الملك من قبل فرانسس واني اخذ عملي بجديه
    Isso é a verdade vinda do meu pai, ou é a resposta oficial do Chefe de Segurança do Rei? Open Subtitles هل أن الحقيقة من والدي، أو الرد الرسمي من رئيس الملك من الأمن؟
    O único problema é que não podemos chegar perto do Rei sem ele nos comer. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي لا يمكنني الاقتراب من الملك من دون أن يأكلنا
    Falaram em trazer de França o filho do Rei. Open Subtitles يتحدثون عن الإتيان بإبن الملك من فرنسا
    o rei teve um ataque de cólera na sexta-feira, não sabias? Open Subtitles لقد عاني الملك من نوبة مَرَضيّة يوم الجمعة ألم تسمع ذلك؟
    Por isso agora, ele está preso dentro desta "coisiti" mágica, que os Espíritos dos Céus ofereceram a mim, o rei, vinda lá de cima... do topo. Open Subtitles لذا هو الآن حبيس هذا الشيء السحري ..الذي وهبتني إياه الأرواح السماوية ..أنا الملك.. من هناك..
    - Queremos um rei Quarren. Open Subtitles نريد ان يكون الملك من الكوارين
    Pai, escuta. Não se pode impedir um rei de falar aos súbditos. Open Subtitles أصغِ يا أبي - لا تستطيع منع الملك من التخاطب إلى رعيّته -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more