"الممكنة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • possíveis
        
    • possível
        
    • possibilidades
        
    • puder
        
    • puderes
        
    Mas enquanto cientistas sociais, continuamos a procurar alternativas possíveis. TED لكن كعلماء اجتماع، واصلنا البحث عن البدائل الممكنة.
    Eis como podemos provar isso sem fazer todas as combinações possíveis. TED إليك كيف يمكننا إثبات ذلك بدون فرز كل الحالات الممكنة.
    isolá-la de todos os alergénios possíveis, descansar o sistema. Open Subtitles و نعزلها من كل الحساسيات الممكنة نريح جسدها
    Que eles deviam ser detidos... por qualquer meio possível. Open Subtitles وأنه لا بد من إيقافهم بكل الطرق الممكنة.
    Finalmente, assegure que pode dizer-lhes que você vai fazer deste processo o mais incomodativo e o mais doloroso e o mais difícil possível para eles. TED أخيرا، تأكد أن تخبرهم أنك ستجعل هذه العملية بأقصى درجة من الإزعاج والألم والصعوبة الممكنة.
    Eu gastei todas as possibilidades médicas que consegui encontrar. E nada funcionou. Open Subtitles استنزفت كل الحلول الطبية الممكنة لا أستطيع التفكير بشيء,ولا شيء يفلح
    Sua ação é irresponsável e eu pretendo protestá-la o mais que puder. Open Subtitles هذا العمل حماقة, و أتمني الإحتجاج عليه بأقوي العبارات الممكنة
    Acho que o vamos deixar seguir, mas volta assim que puderes. Open Subtitles أظن أننا سنبقيها مستمرة، ولكن عودي بالسرعة الممكنة.
    Logo, temos dois extremos que excluem todos os caminhos possíveis de conversa. TED إذًا، فأنت أمام نقيضين أغلقا كل السبل الممكنة للحوار.
    E eu consegui juntar, honestamente, os melhores especialistas do mundo em todos os aspectos possíveis. TED وجمعت معا وبصراحة خبراء القيادة في العالم بجميع الطرق الممكنة
    É sobretudo permitir-me a mim mesma adotar todas as minhas possíveis transfigurações e cultivar em mim a diversidade e não só à minha volta. TED إنه يتعلق بشكل أكثر بالسماح لنفسي باحتضان جميع التغييرات الممكنة لذاتي وصقل التنوع في داخلي وليس فقط حولي.
    Para isso, temos de recorrer à ficção, pois o romance é o laboratório que tem estudado a inveja [e o ciúme] em todas as suas configurações possíveis. TED لمعرفة ذلك، علينا اللجوء للخيال، لأنّ الرواية هي المختبر الذي قام بدراسة الغيرة بكل جوانبها الممكنة.
    O que estão a ver aqui, são todos os componentes possíveis para construir um microscópio de campo claro e fluorescente. TED ما ترون هنا هو جميع المكونات الممكنة لبناء مجهر المجال المضيء و مجهر الاستشعاع.
    Steven Weinberg, o pai do modelo padrão da física de partículas, deparou com essa ideia sozinho, que todas as realidades possíveis existem. TED ستيفن واينبرج، أبو النموذج القياسي لفيزياء الجسيمات، قد تعامل نفسه فعليًا مع هذه الفكرة، أن كل الحقائق الممكنة موجودة فعليًا.
    No nível 7, todos os movimentos possíveis enviarão o adversário para um nível ganhador. o que faz dele outro nível perdedor. TED من 7، جميع الخطوات الممكنة سترسل خصمك إلى مستوى فوز، مما يجعله مستوى خاسر آخر.
    Seja o que for, tem qualquer coisa que quando as pessoas a veem pela primeira vez a sua única reação possível é rir. TED أيًا كان، هناك شيء بخصوصه يجعل الناس عندما يواجونه في البداية، ردة فعلهم الوحيدة الممكنة هي أن يضحكوا
    Isso é um progresso enorme que excede as expetativas de todos sobre o que é possível. TED هذا تقدم هائل، وهذا يتجاوز توقعات الكل عن الأشياء الممكنة
    Cada átomo e cada molécula tem um determinado número de níveis de energia possível para os seus eletrões. TED لكلّ ذرة وجزيء عدد محدد من مستويات الطاقة الممكنة لإلكتروناتها.
    Como os sistemas naturais tendem a aumentar na diversidade e resistência ao longo do tempo, há uma sensação real com esse projeto de que o número de possibilidades só continua a aumentar. TED كما تفعل الانظمة الحيوية والتي تتشعب بصورة كبيرة عبر الزمن .. وهناك شعور عام يطغى جراء هذا المشروع يخص الاحتمالات الممكنة والتي تزداد يوما بعد يوم فيه هذا المجال
    Hoje tive tempo para mostrar-vos algo sobre este novo campo de projectos, e algumas das possibilidades em que estamos a trabalhar para tirar do laboratório. TED وليوم عرضت لكم نقطة في هذا التصميم المجالي الجديد. وقلل من الأشياء الممكنة التي نعمل الى اخرجها من المختبر.
    Nesse caso, estou aqui para apoiar como puder. Open Subtitles في تلك الحالة، أنا هنا لمجرد تدعيم موقفك بأى الطرق الممكنة
    Cappy, quero que descubras tudo o que puderes sobre os dugpas. Open Subtitles "كابي"، أبحث عن كل المعلومات الممكنة عن الـ"دوغبا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more