"المناسب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apropriado
        
    • conveniente
        
    Talvez tenha sido por ele estar irritado por eu sair, não sei, mas o Jonas achava apropriado que eu saísse do casamento com aquilo com que entrei nele. Open Subtitles ربما كان ذلك بسبب انه غاضب غادرت , وأنا لا أعرف , ولكنه يرى أن من المناسب أن جوناس أترك الزواج مع ما جئت لمعها.
    Pensas que é apropriado teres roupa de homem em casa? Open Subtitles من المناسب أن يكون هناك ملابس رجال في المنزل؟
    Ele ajudou-te na tua, por isso é apropriado que devolva a partida. Open Subtitles هو ساعدك في مقلبك، لذلك من المناسب أن أرد له المقلب.
    Acho que é conveniente que nos encontremos numa destilaria. Open Subtitles أظن أنه من المناسب أن نلتقى فى مصنع تقطير
    E se achar conveniente, a sua corte ser transformada, a expor a sua mente bestial para nós, é que não tem amor ao reino e nem à filha respeito. Open Subtitles و لو كان يظن أنه من المناسب أن غريباً وقحاً في بلاطه أن يبوح بأفكاره الشريرة لنا فهو ليس لديه بلاط يهتم به
    Acho que é mais apropriado chamar-lhe a pior atribuição de recursos na história do mundo. TED أعتقد أنه من المناسب أن نسميها أعظم سوء توزيع الموارد في تاريخ العالم.
    Achei que era apropriado apresentá-lo porque tenho grande experiência no ensino e aconselhamento de cientistas de vários campos. TED و رأيت أنه من المناسب أن أعرضه على أساس أنه لدي خبرة واسعة في تدريس و إرشاد العلماء عبر مجموعة واسعة من المجالات
    E não creio que fosse apropriado nós termos de ir ao teu bairro para resolvermos o nosso problema. Open Subtitles ولا أظن أنه من المناسب أن نقوم بالذهاب لحيك لحل مشاكلنا
    Não seria apropriado perguntar-te se tens 1 dólar. Open Subtitles ليس من المناسب أن أسألك إذا كان لديك فكة دولار
    Foi apropriado apostar contra a equipa de basebol do seu filho? Open Subtitles أتعتقد أنه من المناسب أن تراهن ضد فريق ابنك فى دورى الناشئين ماذا؟
    A companhia julgou ser apropriado lançar-me um ultimato. Open Subtitles رأت الشركة أنه من المناسب أن توجه لي إنذاراً نهائياً
    E como não temos território comum, achei que seria apropriado encontrarmo-nos na casa da pessoa que nos une. Open Subtitles وبما أنّنا لا نملك أرضية مشتركة، فكرت أنّه من المناسب أن نلتقي في منزل الشخص الوحيد الذي يوحّد بيننا.
    Não acho que seja apropriado dizer isto. Open Subtitles إني لا أعرف إن كان من المناسب أن أقول هذا.
    Só achei apropriado que fossem nossos concorrentes. Open Subtitles قد وجدت أنه من المناسب أن يكون المتسابقين لدينا
    Acho apropriado dizer algumas palavras. Open Subtitles -أظن بأنه من المناسب أن أقول بعض الكلمات
    E, dada a importância deste caso, achamos apropriado que o Governo Federal continue o que o belo estado de Nova Jérsia começou. Open Subtitles وبالنظر لطبيعة القضية الشهيرة، فنحن نظن أنه من المناسب أن تقوم الحكومة الفيدارلية بتولي ما بدأت فيه ولاية "نيوجيرسي".
    Não é conveniente o teu irmão desaparecer na véspera da reunião? Open Subtitles أليس من المناسب أن يختفي أخيك عشية الإجتماع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more