"المناظرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • debates
        
    • debater
        
    • de debate
        
    • debate é
        
    • para o debate
        
    Em Nova Iorque, neste outono, vai estar presente quando os grandes debates sobre o futuro do Médio Oriente tiverem lugar. TED في نيويورك هذا الخريف، سيتم عرضها حين تنعقد المناظرة العظيمة حول مستقبل الشرق الأوسط.
    No mundo do Médio Oriente, neste momento, os debates são, como sabem, estridentes. TED في عالم الشرق الأوسط حاليا، المناظرة هي كما تعرفون شديدة.
    Não, era uma conferência. Estávamos em Des Moines a debater, e o moderador fez a pergunta. Open Subtitles لا، لا، كان اجتماعًا قياديًا، وكنا في دي موين من أجل المناظرة
    Podemos debater isso noutro momento? Open Subtitles هل يمكن أن نجري هذه المناظرة في مكانٍ وزمن آخر؟
    É um bom estudante, co-capitão da equipa de debate. Open Subtitles لقد كان تلميذا جيدا قائدا مساعدا لفريق المناظرة
    Pessoas com a capacidade técnica de debate e persuasão. TED أشخاص أصحاب مهارات تقنية في المناظرة والإقناع.
    Mas o truque do debate é que o fazemos diretamente, cara a cara, à mesma mesa. TED لكن براعة المناظرة هي أنك تقوم بها بشكل مباشرة، وجهاً لوجه، على الطاولة.
    Esse é um dos problemas que irá levar para o debate final? Open Subtitles هل هذه أحد الأمور المتعلقة بحضورك المناظرة أخيرة ؟
    Lembra que eu disse que minha primeira vez foi com um cara do centro de debates? Open Subtitles أتذكر أنني أخبرتك بأن ذلك الشاب من جمعية المناظرة كان تجربتي الأولى؟
    - Aluna de topo, chefe de turma, campeã dos debates. Estava no topo da hierarquia social. Open Subtitles طالبة متألقة، رئيسة الصف، قائدة بطولة المناظرة لقد كنتِ بقمّة الهرم الإجتماعي
    Estamos aqui para o primeiro dos 3 debates entre o Senador Barack Obama... Open Subtitles نحن هنا من أجل المناظرة الأولى من أصل ثلاث مناظرات بين السيناتور باراك أوباما
    O prodígio dos debates passa-se, esmaga as cabeças dos colegas. Que bocejo. Open Subtitles أعجوبة المناظرة يتحطم ويحطم أدمغة زملائه، ياللملل
    Fala dos candidatos — muito bem escrito — mas não há informação, não há seguimento, sobre websites, sobre as campanhas, sobre quando são os debates, ou onde ficam os gabinetes das campanhas. TED تستعرض المرشحين ولكن لا تجد اي معلومات لاحقة ولا اي موقع الكتروني للحملة ولا اين وكيف ستقع المناظرة السياسية ولا مواقع مكاتب الحملة
    Que sabem debater em vez de discutir. Open Subtitles المناظرة وليس الجدل
    Assim sendo, quero estas fichas de debate datilografadas até amanhã de manhã. Open Subtitles بالرغممنأن هذاصحيح.. فأريد بطاقات المناظرة هذه مكتوبة بحلول صباح الغد
    Dos 360 estudantes da Universidade de Wiley só 45 foram valentes para vir fazer as provas para a equipa de debate. Open Subtitles من بين 360 طالب في جامعة وايلي فقط 45 منكم سيقومون بالتصفيات لفريق المناظرة
    Então... as coisas estão mal. A minha carreira académica está em risco, a minha equipa de debate não tem para onde ir. Open Subtitles لذا, الامور سيئة, عملي الجامعي بخطر فريق المناظرة الخاص بي ليس له مكان ليذهب إليه
    Não esqueças que este debate é crucial para todos. Open Subtitles لا تنسى ويليام ، بأن هذه المناظرة تُعتبر مصيرية لجميعنا
    Falta uma semana para o debate na Câmara. Open Subtitles . إنّ المناظرة بمجلس المدينة بعد أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more