Em Nova Iorque, neste outono, vai estar presente quando os grandes debates sobre o futuro do Médio Oriente tiverem lugar. | TED | في نيويورك هذا الخريف، سيتم عرضها حين تنعقد المناظرة العظيمة حول مستقبل الشرق الأوسط. |
No mundo do Médio Oriente, neste momento, os debates são, como sabem, estridentes. | TED | في عالم الشرق الأوسط حاليا، المناظرة هي كما تعرفون شديدة. |
Não, era uma conferência. Estávamos em Des Moines a debater, e o moderador fez a pergunta. | Open Subtitles | لا، لا، كان اجتماعًا قياديًا، وكنا في دي موين من أجل المناظرة |
Podemos debater isso noutro momento? | Open Subtitles | هل يمكن أن نجري هذه المناظرة في مكانٍ وزمن آخر؟ |
É um bom estudante, co-capitão da equipa de debate. | Open Subtitles | لقد كان تلميذا جيدا قائدا مساعدا لفريق المناظرة |
Pessoas com a capacidade técnica de debate e persuasão. | TED | أشخاص أصحاب مهارات تقنية في المناظرة والإقناع. |
Mas o truque do debate é que o fazemos diretamente, cara a cara, à mesma mesa. | TED | لكن براعة المناظرة هي أنك تقوم بها بشكل مباشرة، وجهاً لوجه، على الطاولة. |
Esse é um dos problemas que irá levar para o debate final? | Open Subtitles | هل هذه أحد الأمور المتعلقة بحضورك المناظرة أخيرة ؟ |
Lembra que eu disse que minha primeira vez foi com um cara do centro de debates? | Open Subtitles | أتذكر أنني أخبرتك بأن ذلك الشاب من جمعية المناظرة كان تجربتي الأولى؟ |
- Aluna de topo, chefe de turma, campeã dos debates. Estava no topo da hierarquia social. | Open Subtitles | طالبة متألقة، رئيسة الصف، قائدة بطولة المناظرة لقد كنتِ بقمّة الهرم الإجتماعي |
Estamos aqui para o primeiro dos 3 debates entre o Senador Barack Obama... | Open Subtitles | نحن هنا من أجل المناظرة الأولى من أصل ثلاث مناظرات بين السيناتور باراك أوباما |
O prodígio dos debates passa-se, esmaga as cabeças dos colegas. Que bocejo. | Open Subtitles | أعجوبة المناظرة يتحطم ويحطم أدمغة زملائه، ياللملل |
Fala dos candidatos — muito bem escrito — mas não há informação, não há seguimento, sobre websites, sobre as campanhas, sobre quando são os debates, ou onde ficam os gabinetes das campanhas. | TED | تستعرض المرشحين ولكن لا تجد اي معلومات لاحقة ولا اي موقع الكتروني للحملة ولا اين وكيف ستقع المناظرة السياسية ولا مواقع مكاتب الحملة |
Que sabem debater em vez de discutir. | Open Subtitles | المناظرة وليس الجدل |
Assim sendo, quero estas fichas de debate datilografadas até amanhã de manhã. | Open Subtitles | بالرغممنأن هذاصحيح.. فأريد بطاقات المناظرة هذه مكتوبة بحلول صباح الغد |
Dos 360 estudantes da Universidade de Wiley só 45 foram valentes para vir fazer as provas para a equipa de debate. | Open Subtitles | من بين 360 طالب في جامعة وايلي فقط 45 منكم سيقومون بالتصفيات لفريق المناظرة |
Então... as coisas estão mal. A minha carreira académica está em risco, a minha equipa de debate não tem para onde ir. | Open Subtitles | لذا, الامور سيئة, عملي الجامعي بخطر فريق المناظرة الخاص بي ليس له مكان ليذهب إليه |
Não esqueças que este debate é crucial para todos. | Open Subtitles | لا تنسى ويليام ، بأن هذه المناظرة تُعتبر مصيرية لجميعنا |
Falta uma semana para o debate na Câmara. | Open Subtitles | . إنّ المناظرة بمجلس المدينة بعد أسبوع |