A chave para estas manobras acrobáticas são os algoritmos, criados com a ajuda de modelos matemáticos e teoria de controlo. | TED | المفتاح لهذه المناورات البهلوانية هي الخوارزميات، المصممة بمساعدة النماذج الرياضية ونظرية التحكم. |
Acredito que no passado ... você conhecia bem as manobras políticas. | Open Subtitles | اعتقد أنك بالسابق رغم ذلك غير غريب عن فن المناورات السياسية |
Peço desculpa, mas Sr. Sénéchal aceitou alojar-nos durante as manobras, como no ano passado. | Open Subtitles | لقد وفق السيد شال باختيار بيت لنا بعد المناورات مثل ذلك |
São as manobras a começar. Espero que poupem a casa. | Open Subtitles | لقد بدأت المناورات أتمنى بأن يحمون البيت |
Isto quase estragou a Manobra delicada do Partido da Paz. | Open Subtitles | الأمر الذى كاد أن يفسد المناورات الدقيقة لدعاة السلام |
A NATO faz muitos exercícios para ver se as pessoas estão treinadas, | TED | يقوم الناتو بـالكثير من المناورات الحربية للتحقق ما إذا كان جنودهم مدربين جيداً؟ |
Além disso, sei algumas manobras para os despistar! | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك, أعرف بعض المناورات سنفقدهم |
Dispensaram-vos por razões psicológicas depois de umas manobras na Tailândia! | Open Subtitles | كنتم جميعاً تشتكون من حالات نفسية بعد بعض المناورات الحربية في تايلند |
Com uma série de manobras legais, rápidas e eficazes, | Open Subtitles | من البيليونير رجل الأعمال ماكس فيربانكس حول سلسلة من المناورات القانونية السريعة و المؤثرة |
Algumas aulas, lavagem do cérebro, algumas manobras lá fora? | Open Subtitles | القليل من التدريب .. والقليل من غسيل المخ .. وبعض المناورات الخارجية؟ |
Quando chegou a altura do exame final, ele chumbou em três manobras. | Open Subtitles | ,وعندما اتي الي مراحل اختباراته النهائية , اخفق بثلاثة اختبارات من المناورات |
Eles enviaram-me para cá para vigiar algumas manobras. | Open Subtitles | أرسلوني لحصن رايان للإشراف على بعض المناورات |
Marinha está fazendo manobras. Deixaram-nos nesta área. | Open Subtitles | حصلت البحرية على بعض المناورات المستمرة فاخرجتنا من هناك |
Sra. Presidente, sem combustível para as manobras evasivas básicas... | Open Subtitles | .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية |
Sra. Presidente, sem combustível para as manobras evasivas básicas... | Open Subtitles | .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية |
Pergunta ao teu amigo o que estava a fazer com a tua mulher quando estavas em exercícios de manobras no mês passado. | Open Subtitles | حسناً، اسأل صديقك عمّا كان يفعله مع زوجتك عندما كنت في المناورات في الشهر الماضي |
Dei-lhe as instruções normais sobre as manobras de fuga, mas nunca pensei que ele estivesse mesmo a ser seguido. | Open Subtitles | لذا أعطيته خط جديد من المناورات المراوغة لم أعتقد حقاً أنّه تتمّ ملاحقته |
O mais certo era praticarem aqui manobras e exercícios de ataques contra os E. U. A.. | Open Subtitles | على الأرجح لتنظيم المناورات والهجمات ضد الولايات المتّحدة. |
Tentei arranjar-te os registos da segurança dessas duas semanas, mas disseram que demoraria meses em manobras legais para os abrir. | Open Subtitles | حاولت أن أحضر لك سجلات الفرق الأمنية للأسبوعين تلك لكن قالوا أنها ستأخذ أشعر من المناورات القانونية |
Trata-se de imagens de vigilância desde a Área de manobras 6. | Open Subtitles | هذه صور المراقبة من منطقة المناورات السادسة |
Manobra, é Controle. Emergir para 100 metros. | Open Subtitles | مركز التحكم فى المناورات تحرك ببطء الى مستوى خمسمائة قدم |
Apenas temos uma hora antes de voltarmos para o exercícios. | Open Subtitles | لدينا فقط ساعة قبل ان نعود الي المناورات. |