"المناورات" - Traduction Arabe en Portugais

    • manobras
        
    • Manobra
        
    • exercícios
        
    A chave para estas manobras acrobáticas são os algoritmos, criados com a ajuda de modelos matemáticos e teoria de controlo. TED المفتاح لهذه المناورات البهلوانية هي الخوارزميات، المصممة بمساعدة النماذج الرياضية ونظرية التحكم.
    Acredito que no passado ... você conhecia bem as manobras políticas. Open Subtitles اعتقد أنك بالسابق رغم ذلك غير غريب عن فن المناورات السياسية
    Peço desculpa, mas Sr. Sénéchal aceitou alojar-nos durante as manobras, como no ano passado. Open Subtitles لقد وفق السيد شال باختيار بيت لنا بعد المناورات مثل ذلك
    São as manobras a começar. Espero que poupem a casa. Open Subtitles لقد بدأت المناورات أتمنى بأن يحمون البيت
    Isto quase estragou a Manobra delicada do Partido da Paz. Open Subtitles الأمر الذى كاد أن يفسد المناورات الدقيقة لدعاة السلام
    A NATO faz muitos exercícios para ver se as pessoas estão treinadas, TED يقوم الناتو بـالكثير من المناورات الحربية للتحقق ما إذا كان جنودهم مدربين جيداً؟
    Além disso, sei algumas manobras para os despistar! Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, أعرف بعض المناورات سنفقدهم
    Dispensaram-vos por razões psicológicas depois de umas manobras na Tailândia! Open Subtitles كنتم جميعاً تشتكون من حالات نفسية بعد بعض المناورات الحربية في تايلند
    Com uma série de manobras legais, rápidas e eficazes, Open Subtitles من البيليونير رجل الأعمال ماكس فيربانكس حول سلسلة من المناورات القانونية السريعة و المؤثرة
    Algumas aulas, lavagem do cérebro, algumas manobras lá fora? Open Subtitles القليل من التدريب .. والقليل من غسيل المخ .. وبعض المناورات الخارجية؟
    Quando chegou a altura do exame final, ele chumbou em três manobras. Open Subtitles ,وعندما اتي الي مراحل اختباراته النهائية , اخفق بثلاثة اختبارات من المناورات
    Eles enviaram-me para cá para vigiar algumas manobras. Open Subtitles أرسلوني لحصن رايان للإشراف على بعض المناورات
    Marinha está fazendo manobras. Deixaram-nos nesta área. Open Subtitles حصلت البحرية على بعض المناورات المستمرة فاخرجتنا من هناك
    Sra. Presidente, sem combustível para as manobras evasivas básicas... Open Subtitles .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية
    Sra. Presidente, sem combustível para as manobras evasivas básicas... Open Subtitles .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية
    Pergunta ao teu amigo o que estava a fazer com a tua mulher quando estavas em exercícios de manobras no mês passado. Open Subtitles حسناً، اسأل صديقك عمّا كان يفعله مع زوجتك عندما كنت في المناورات في الشهر الماضي
    Dei-lhe as instruções normais sobre as manobras de fuga, mas nunca pensei que ele estivesse mesmo a ser seguido. Open Subtitles لذا أعطيته خط جديد من المناورات المراوغة لم أعتقد حقاً أنّه تتمّ ملاحقته
    O mais certo era praticarem aqui manobras e exercícios de ataques contra os E. U. A.. Open Subtitles على الأرجح لتنظيم المناورات والهجمات ضد الولايات المتّحدة.
    Tentei arranjar-te os registos da segurança dessas duas semanas, mas disseram que demoraria meses em manobras legais para os abrir. Open Subtitles حاولت أن أحضر لك سجلات الفرق الأمنية للأسبوعين تلك لكن قالوا أنها ستأخذ أشعر من المناورات القانونية
    Trata-se de imagens de vigilância desde a Área de manobras 6. Open Subtitles هذه صور المراقبة من منطقة المناورات السادسة
    Manobra, é Controle. Emergir para 100 metros. Open Subtitles مركز التحكم فى المناورات تحرك ببطء الى مستوى خمسمائة قدم
    Apenas temos uma hora antes de voltarmos para o exercícios. Open Subtitles لدينا فقط ساعة قبل ان نعود الي المناورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus