Estas curvas ajudam-nos a ficar de pé, e a absorver parte da tensão de atividades como andar e saltar. | TED | وتساعدنا هذه المنحنيات على الوقوف وإمتصاص بعض الضغوط التي تتولد من أنشطة نقوم بها مثل المشي والقفز. |
Sabes o que me fazem lembrar estas curvas todas? | Open Subtitles | هل تعلم بما أفكر عندما أرى هذه المنحنيات |
A experiência de Brandenburg está a revelar-se. Sabe fazer estas curvas. | Open Subtitles | ، خبرة براندنبــرج تتجلى اليوم انه يعرف كيف يتخطى المنحنيات |
Mostra dois buracos negros em órbita um em torno do outro, novamente, com a ajuda destas curvas pintadas. | TED | و يمثل النموذج ثقبين أسودين كل واحد في مدار حول الآخر، مرافقا بهذه المنحنيات المساعدة على الفهم. |
Penso que é isso que estamos a ver aqui, nesta curva de explosão. | TED | وفي اعتقادي أن هذا ما نراه في انفجار المنحنيات هذا. |
A pergunta que gostaria de fazer é, se olharem para estas curvas exponenciais, elas não evoluem infinitamente. | TED | والآن السؤال الذي أود طرحه هو، إذا نظرتم إلى هذه المنحنيات الأسية، فهي لا تستمر للأبد. |
Eles especulam sobre isso porque os ângulos, na natureza, estão frequentemente associados com objetos que podem magoar-nos, e evoluímos com um sentido inconsciente de cautela em relação a essas formas, enquanto as curvas nos deixam à vontade. | TED | خمنوا أن السبب يرجع إلى كون الزوايا في الطبيعة غالبًا ما ترتبط بالأشياء التي قد تشكل خطرًا علينا، حتى طورنا إحساسًا في اللا وعي بالحذر من هذه الأشكال، في حين أن المنحنيات تشعرنا بالراحة. |
As curvas têm aquela suavidade matemática imposta pela fórmula Bézier. | TED | المنحنيات لها تلك النوعية من المنحنيات الرياضية التي تفرضها معادلة بيزيير. |
Isto não fazia sentido nenhum, portanto eles deixaram estas curvas sossegadas | TED | لم يكن هذا منطقيا بالمرة, فقاموا بتهميش هذا النوع من المنحنيات. |
lá para o fim dos livros de matemática. Disseram que eram curvas patológicas, não era preciso falar delas. | TED | و ادعوا ان هذه المنحنيات مرضية ، و ليس من المفروض مناقشتها. |
As outras curvas aparecem habitualmente aos 12-18 meses, à medida que os músculos fortalecem. | TED | وتتشكل المنحنيات الأخرى عند بلوغ عمر 12 أو 18 شهراً وذلك حين تقوى العضلات. |
Vimos um avanço revolucionário no aparecimento destas curvas exponenciais. | TED | رأينا تقدم جذري في ظهور هذه المنحنيات التي تتسارع بسرعة. |
As curvas loucas que ele gerava revelavam tipos comuns de contos de fadas e de mitos que se repetem por muitas culturas. | TED | المنحنيات التي رسمها أظهرت أنواعا شائعة من الحكايات الخرافية والأساطير الموجودة في العديد من الثقافات. |
O cálculo também é uma matemática de curvas. | TED | حساب التفاضل والتكامل هو أيضا يمثل رياضيات المنحنيات. |
Depois, colhemos um coral, medimos esta taxa, e vemos que estas curvas coincidem perfeitamente. | TED | وبعد أن نحصد المرجان، نقيس هذه النسبة، والآن ترون، تلك المنحنيات تتطابق تماما. |
Tinha um belo conjunto de curvas, e umas pernas que apetecia chupar o dia inteiro. | Open Subtitles | كان عندها مجموعة كاملة من المنحنيات و سيقان رائعة تمصها يوما كاملا |
com demasiados músculos e muitas curvas. | Open Subtitles | الكثير من العضلات وليس هناك ما يكفي من المنحنيات |
Eles passam a bola numa sinfonia de linhas, curvas e ângulos. | Open Subtitles | إنهم يقذفون الكرة في سيمفونية من الصفوف، المنحنيات والزوايا. |
Antes de saberes, andas a correr às curvas. | Open Subtitles | و قبل أن تدرك ذلك ستكون تجري في المنحنيات |
As pessoas sabem como é que as sombras se movem através das curvas e fendas do corpo feminino. | Open Subtitles | , الناس يعلمون كيف الظل يلعب دور عبر المنحنيات والشقوق من الجسم |
Primeiro, diz-nos que o importante é a área situada sob esta curva, não é o local onde chegaremos nesta ou naquela data. | TED | أولا، تخبرنا بأن هذه المنطقة تحت المنحنيات هي المهمة، وليس ما نصل إليه في تاريخ معين في المستقبل. |