"المندوب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • representante
        
    • delegado
        
    • loja
        
    • Legatus
        
    • legado
        
    • o profeta
        
    Você fez sua parte, representante. Open Subtitles لقد فعلت الجزء المطلوب منك , ايها المندوب
    Mais recentemente, o representante turco para Repórteres Sem Fronteiras, Erol Önderoglu, foi detido e processado por espalhar propaganda terrorista, porque ele e outros ativistas tinham apoiado os "media" curdos. TED وفي الآونة الأخيرة , المندوب التركي لمراسلون بلا حدود ايرول اوندار اوغلو قد اُعتُقَلَ ووجهت إليه تهمة نشر الأجندة الدعائية الإرهابية لأنه وبعض من نشطاء اخرين كانوا يدعمون الإعلام الكُردي.
    Um substituto será enviado para o delegado muito em breve. Open Subtitles سيتمّ إرسال البديل إلى المندوب البولندي خلال وقتٍ قصير.
    O delegado está a caminho para os vir buscar e quando ele chegar vou contar-lhe a verdade. Open Subtitles المندوب بطريقه لهنا لأخذها وعندما يصل، سأخبره بالحقيقة
    Queria encomendar pastilha de gengibre. Tenho algum crédito na loja. Open Subtitles أريد أن أطلب علكة الزنجبيل لدي بعض المال عند المندوب
    Parece que a esposa de Legatus ainda guarda ódio. Open Subtitles يبدو أن زوجة المندوب لا تزال تضمر الحقد
    Digo-vos novamente, no meu poder de legado papal e Chanceler de Inglaterra, que deveis assinar este tratado de amizade, de um para o outro, e nunca o quebrar, assim Deus vos ajude. Open Subtitles وأقول لكم مرة أخرى,بسلطتي المندوب البابوي والمستشار الانجليزي يجب توقيع معاهده الصداقه تجاه بعضكما وعدم خرقها أبدا وليكن الله بعونكما
    Oxalá tenha mais três bilhetes, porque o profeta vai connosco. Open Subtitles حسنًا، أمل بأنك يكون لديك ثلاثة تذاكر إضافية للمرافقين، لأن المندوب معنا.
    Além disso, é simplesmente absurdo e intolerável que o representante cubano pretenda fazer juízos de valor sobre a soberania venezuelana, património único e exclusivo do povo venezuelano, Open Subtitles علاوة على ذلك ...ببساطة ،إنه لمن السخافة و الذي لا يطاق ...أن المندوب الكوبي... يتجرّأ على إطلاق الأحكام ...
    representante Binks de Naboo. Open Subtitles ايها الغريب المندوب بينكس لنابو
    É meu primo e também o meu novo representante de vendas. Open Subtitles .قريبي , وأيضا المندوب الجديد للمبيعات
    Sou o representante de vendas da Tire Outpost. Open Subtitles أنا المندوب الإقليمي لبيع الإطارات
    O delegado já sente o cheiro das latas de tinta e o presidente diz: "Lamento, meu irmão. Open Subtitles أما المندوب فبإمكانه شم رائحة الطلاء فقال النائب " آسف يا أخي
    Quero responder ao delegado da Nicarágua, mesmo não tendo percebido o argumento dele sobre pronúncia. Open Subtitles ...أود أن أجيب المندوب النيكاراغوي مع أنني لم أفهم محاجّته فيما يخص اللهجة
    Em qualquer caso, espero que o delegado da Nicarágua não encontre nenhuma pronúncia da América do Norte no meu discurso, porque isso sim, seria verdadeiramente perigoso. Open Subtitles ... في أي حال أتمنّى أن لا يكون المندوب النيكاراغوي قد وجد ... ...أي لهجة شمال أمريكية في خطابي
    Dizem que há um novo tipo de desodorizante na loja. Open Subtitles أتعلمين بأن لديهم نوع جديد من مزيل العرق عند المندوب
    Vamos comprar uns caramelos na loja da prisão e reparti-los. Open Subtitles سأشتري بعض الحلويات من المندوب نتصدق عليهم
    Já estou de olho naquela ventoinha de $16 na loja da prisão. Open Subtitles عيني على تلك المروحه التي تكلف 16 دولار في المندوب
    Talvez um pequeno presente, para lembrar ao Legatus -sua importância? Open Subtitles ربما وكزة رقيقة ستذكر المندوب بأهميتك..
    Nesse exato momento, Legatus Glaber se aproxima para nos dar seu apoio. Open Subtitles في هذه اللحظة يرعد المندوب (جلابر) نحونا ليمنحنا حظوته
    O legado não iria gostar de tal tradição ridícula. Open Subtitles المندوب يتجهم من مثل هذه التقاليد.
    Uni-vos e venham celebrar o patrocínio do legado Claudius Glaber. Open Subtitles قدِموا ليشاركونا بالاحتفال بحظوة المندوب (كلوديوس جلابر)!
    Bem, como o tempo urge, vou permitir que o profeta traga três companhias. Open Subtitles حسنًا، لأن الوقت من ذهب، ربمّا عليّ إضافة 3 تذاكر إضافية لدعوة المندوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more