Eu tenho o pressentimento que assim que ele entrar no fantasma dela, ele vai usá-la para assassinar os principais delegados. | Open Subtitles | وأشك بأنه عندما يخرتق روحها سوف يستعملها لإغتيال المندوبون الرئيسيون |
"Os delegados Irlandeses que assinaram o tratado... " | Open Subtitles | المندوبون الآيرلنديون .. هممن وقّعالمعاهدة. |
Ele pode dar a volta como quiser, mas os delegados vão ver que vem directamente de ti. | Open Subtitles | سيعتقد المندوبون أن الأمر صادر منك مُباشرة |
Boa tarde, colegas delegados e senhoras e senhores da imprensa. | Open Subtitles | مساء الخير أعزائي المندوبون وسيداتي سادتي من الصحافة |
Os delegados aprovaram por unanimidade a sua admissão como representante da IRK na assinatura do acordo. | Open Subtitles | المندوبون صوتوا بالإجماع على قبولك كممثلة للجمهورية الإسلامية في توقيع المعاهدة |
No entanto, muitos delegados não sabem o que fazer. | Open Subtitles | ومع ذلك , معظم المندوبون قد قرروا ما سوف يفعلوا |
delegados da Convenção de Jovens Republicanos em Memphis escolheram para Presidente um conservador com um passado Watergate. | Open Subtitles | اختار المندوبون في مؤتمر الجمهوريين الشباب في "ممفيس" رئيساً محافظاً لديه ماض في "ووترغيت". |
Esses delegados vão provavelmente abrir a porta porque estão à espera de uma prostituta. | Open Subtitles | هؤلاء المندوبون سيفتحون الباب على الأرجح، لأنهم ينتظرون بائعة هوى. |
Foi negada aos delegados a oportunidade de votarem sobre as regras. | Open Subtitles | حُرم المندوبون من فرصة التصويت على القواعد. |
Cuba, caros delegados, livre e soberana, sem correntes a ligá-la a ninguém, sem investimentos estrangeiros no seu território, sem ocupacionistas a orientar a sua política, pode erguer-se orgulhosamente nesta assembleia e demonstrar a justiça da frase com que foi baptizada: | Open Subtitles | كوبا ، زملائي المندوبون ...حرة و ذات سيادة ...بدون سلاسل تقيّدها لأي أحد ... بدون استثمارات أجنبية ... |
Tudo isto, senhores delegados, esta nova disposição do continente Americano, representada e resumida no grito que todos os dias o nosso povo proclama, como uma irrefutável expressão da sua decisão de lutar, paralisando a mão armada do invasor, | Open Subtitles | ...كل هذا ، زملائي المندوبون هو الموقف الجديد ... ...للقارة الأمريكية |
Sr. Secretário-Geral, meus amigos delegados. | Open Subtitles | حضرة الأمين العام زملائي المندوبون |
delegados. | Open Subtitles | السادة المندوبون |
Sr. Presidente, senhores delegados... e o meu distinto colega da Itália. | Open Subtitles | "السيد "شيرمـان ..... الزملاء المندوبون "وزملائى البارزين من "إيطاليـا |
Sr. Presidente, caros delegados, o mundo desenvolveu-se bastante neste campo, mas o imperialismo, sobretudo Americano, conduziu as pessoas a acreditarem que a coexistência pacífica é direito exclusivo das nações mundiais mais poderosas. | Open Subtitles | : السيد الرئيس ، المندوبون الزملاء لقد تطور العالم بشكل كبير في ...هذا الميدان السياسي ...لكن الإمبريالية الأمريكية ،فوق كل الإعتبارات... |
O Novica e eu somos os delegados, não façam muita porcaria. | Open Subtitles | انا و "نوفيكا" سنكون المندوبون |
Após a morte do Presidente Hassan, esperava-se que os delegados que vieram à cimeira de paz voltassem para casa, mas os últimos boatos vindos das N.U. são extraordinários. | Open Subtitles | نتيجة لموت الرئيس (حسان) التوقعات كانت" "أن المندوبون يحزمون حقائبهم ويغادرون "لكن آخر الشائعات القادمة من الأمم المتحدة" |