"المنزل طوال اليوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • casa o dia todo
        
    • casa todo o dia
        
    • casa durante todo o dia
        
    Se esteve em casa o dia todo, quem trouxe o jornal? Open Subtitles لو كنت في المنزل طوال اليوم من أحضر الصحيفة ؟
    A entrada e saída de pessoas na casa o dia todo era contra as regras da Polícia, mas ninguém quis saber. Open Subtitles الناس تتجول في داخل وخارج المنزل طوال اليوم الذي كان مخالفاً لقوانين الشرطة لكن لم يهتم أيّ أحد لذلك.
    Corrija-me se estiver enganado, mas não disse que ontem esteve em casa o dia todo? Open Subtitles صححي لي إن كنت مخطئاَ لكن ألم تقولي أنك كنت في المنزل طوال اليوم ؟
    Ficava especado fora de casa todo o dia a olhar nas janelas. Open Subtitles كان يقف خارج المنزل طوال اليوم و ينظر من النافذة
    Talvez tenha estado a observar a casa todo o dia... planeou apanhar-te com a tua mulher... não esperava que saísses. Open Subtitles ربما راقب المنزل طوال اليوم خطط لملاقاتك مع زوجتك لم يتوقع خروجك
    Aquela que tem entrado e saído desta casa durante todo o dia. Open Subtitles التي كانت تدخل وتخرج من هذا المنزل طوال اليوم
    Ouve, querida, sei que estiveste ocupada em casa o dia todo, por isso, não te maces em fazer-me o jantar. Open Subtitles في المنزل طوال اليوم لذا لا تتعبي نفسكِ لتعدي لي عشاءاً اليوم
    Não precisamos desse molengão em casa o dia todo. Open Subtitles لانريد ان نرى هذا الكسول حول المنزل طوال اليوم
    Ela detestava ver-me pela casa o dia todo, deprimido. Open Subtitles حزنت من رؤيتي جالس في المنزل طوال اليوم مكتئباً
    Ainda sou muito novo para ficar sentado em casa o dia todo, percebes? Open Subtitles ما زلت أصغر من أن أكون, جالسا في المنزل طوال اليوم, أليس كذلك؟
    Antes de ficares em casa o dia todo quando fingias que trabalhavas, parecias não te preocupares com o que eu comia. Open Subtitles كنت من قبل تمكثين في المنزل طوال اليوم تتظاهرين بأنّكِ لا تعملي في الواقع، لا يبدو أنّكِ تكترثين ماذا كنتُ آكل.
    Responder às cartas não é o trabalho mais lucrativo do mundo, mas sejamos honestos, estás em casa o dia todo com os nossos queridos mas barulhentos filhos nunca resultará. Open Subtitles الإجابة على البريد المكروه. ليس بالوظيفة الأكثر ربحاً في العالم، ولكن دعينا نواجه الأمر، ستجلسين في المنزل طوال اليوم
    Sempre a sussurrar, trancados em casa o dia todo. Open Subtitles تتهامسون دومًا، وتبقون في .المنزل طوال اليوم
    Não esteve em casa o dia todo, como disse que tinha estado. Open Subtitles لم تكوني في المنزل طوال اليوم كما قلت
    - Então, ficas em casa o dia todo? Open Subtitles أمي -إذن، هل ستبقين في المنزل طوال اليوم ؟
    Ficas em casa o dia todo. Open Subtitles أنتى تبقين فى المنزل طوال اليوم
    Ficou em casa o dia todo? Open Subtitles -ألم تكوني في المنزل طوال اليوم ؟
    Nem quero pensar no que vai ser tê-lo em casa todo o dia! Open Subtitles يا إلهي! أكره التفكير في تواجده في المنزل طوال اليوم
    Ele está em casa todo o dia com o Liam a fazer vitaminas e a agir como o novo pai das crianças. Open Subtitles سوى أن يتسكع في المنزل طوال اليوم مع (ليام) يعد العصائر, ويتصرف وكأنه الأب الجديد للأطفال
    E ela não faz nada. Apenas fica em casa durante todo o dia. Open Subtitles ولا تعمل شيئًا، سوى البقاء .في المنزل طوال اليوم
    A sua presa não saiu de casa durante todo o dia. Open Subtitles فريسته لم تغادر المنزل طوال اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more