"المنسي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esquecido
        
    Ele esperava que o minarete se tornasse um monumento para a cidade, e atraísse pessoas a este local esquecido da Tunísia. TED وأعرب عن أمله أن هذه المئذنة ستصبح نصبا تذكاريا للمدينة، وجذب الناس إلى هذا المكان المنسي من تونس.
    Mas segunda-feira prometia ser de Verão, uma tarde dourada seguida por dias de sol quente e na sexta-feira, um interminável e esquecido Inverno. Open Subtitles يوم الاثنين يعد بصيف هندي ظهر ذهبي يتبع بشمس دافيئه وبحلول الجمعة يبدا فصل الشتاء المنسي
    Vamos ver o que este lugar esquecido e o seu povo único é feito. Open Subtitles ولنري ما امر هذا المكان المنسي واهله المتفردين
    Atrás de mim está o esquecido recurso de água que causou toda a controvérsia. Open Subtitles خلفي يوجد مورد المياه المنسي الذي يسبب كل الجدال.
    Por que me mandaram para este lugar esquecido por Deus? Open Subtitles لماذا أرسلوني لهذا المكان المنسي من الإلهه؟
    Por que me enviaram para este lugar remoto e esquecido por Deus? Open Subtitles لماذا أرسلوني لهذا المكان البعيد المنسي من الآلهه؟
    Quando puder controlar o tempo, tu é que serás abandonado e esquecido! Open Subtitles حين أسيطر على الزمن كاملًا، ستكون أنت المنبوذ المنسي
    Bem-vindos ao agora esquecido território do CarderPlanet! TED مرحبا في عالم "كاردر بلانت" المنسي حاليا.
    Pobre Brick, era o terceiro filho esquecido. Open Subtitles بريك المسكين انه الولد الثالث المنسي
    O "Atlas de um Mundo Há Muito esquecido" significa muito para mim. Open Subtitles {\pos(192,200)}لا يمنكنني أن أخبركَ ماذا يعني أطلس العالم القديم المنسي"بالنسبة لي"
    São 210 mil dólares em dinheiro esquecido. Open Subtitles 210 آلاف من المال المنسي
    Atrás de mim está o esquecido recurso de água... Open Subtitles خلفي يوجد مورد المياه المنسي (نات)، معذرة.
    Assinado, o menino esquecido." Open Subtitles بتوقيع، الفتى المنسي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more