Ele esperava que o minarete se tornasse um monumento para a cidade, e atraísse pessoas a este local esquecido da Tunísia. | TED | وأعرب عن أمله أن هذه المئذنة ستصبح نصبا تذكاريا للمدينة، وجذب الناس إلى هذا المكان المنسي من تونس. |
Mas segunda-feira prometia ser de Verão, uma tarde dourada seguida por dias de sol quente e na sexta-feira, um interminável e esquecido Inverno. | Open Subtitles | يوم الاثنين يعد بصيف هندي ظهر ذهبي يتبع بشمس دافيئه وبحلول الجمعة يبدا فصل الشتاء المنسي |
Vamos ver o que este lugar esquecido e o seu povo único é feito. | Open Subtitles | ولنري ما امر هذا المكان المنسي واهله المتفردين |
Atrás de mim está o esquecido recurso de água que causou toda a controvérsia. | Open Subtitles | خلفي يوجد مورد المياه المنسي الذي يسبب كل الجدال. |
Por que me mandaram para este lugar esquecido por Deus? | Open Subtitles | لماذا أرسلوني لهذا المكان المنسي من الإلهه؟ |
Por que me enviaram para este lugar remoto e esquecido por Deus? | Open Subtitles | لماذا أرسلوني لهذا المكان البعيد المنسي من الآلهه؟ |
Quando puder controlar o tempo, tu é que serás abandonado e esquecido! | Open Subtitles | حين أسيطر على الزمن كاملًا، ستكون أنت المنبوذ المنسي |
Bem-vindos ao agora esquecido território do CarderPlanet! | TED | مرحبا في عالم "كاردر بلانت" المنسي حاليا. |
Pobre Brick, era o terceiro filho esquecido. | Open Subtitles | بريك المسكين انه الولد الثالث المنسي |
O "Atlas de um Mundo Há Muito esquecido" significa muito para mim. | Open Subtitles | {\pos(192,200)}لا يمنكنني أن أخبركَ ماذا يعني أطلس العالم القديم المنسي"بالنسبة لي" |
São 210 mil dólares em dinheiro esquecido. | Open Subtitles | 210 آلاف من المال المنسي |
Atrás de mim está o esquecido recurso de água... | Open Subtitles | خلفي يوجد مورد المياه المنسي (نات)، معذرة. |
Assinado, o menino esquecido." | Open Subtitles | بتوقيع، الفتى المنسي". |