"المنصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pódio
        
    • palco
        
    • plataforma
        
    • tribunal
        
    • depor
        
    • banco
        
    • tribuna
        
    • bancada
        
    • púlpito
        
    • palanque
        
    • cenário
        
    • ponte
        
    • estrado
        
    • barra
        
    • testemunhar
        
    Alguns veículos pararam atrás do pódio. Parece que o orador principal chegou. Open Subtitles توقف موكب صغير وراء المنصة يبدو أن المتحدثة الرئيسية قد وصلت
    É fantástica. Só que demora muito para fazê-la chegar ao pódio. Open Subtitles رائعة لكنها تأخذ وقتاً طويلاً لأجبارها أن تقف على المنصة
    BJ: Em cada momento em que está no palco, está a lutar. TED بسيل جونز : ان كل لحظة على المنصة .. تمثل صراعاً
    Tenho pena de não o podermos ter connosco na plataforma. Open Subtitles اسف اننا لا نستطيع ان نجعلك معنا على المنصة
    O tribunal aceitaria a sólida evidência baseada num livro chamado "A Bíblia Sagrada"? Open Subtitles من خلال استخدام الكتاب المقدس فإن الإدعاء لن يتخذ أى استثناء حسناً ، إننى أدعو إلى المنصة
    Eu, conscientemente, nunca teria chamado um cadastrado a depor. Open Subtitles لم أكن لأضع مجرما محكوما على المنصة بعلمي
    E receiam que eu diga algo infeliz no banco das testemunhas, como o que fiz aos restos dela? Open Subtitles والآن أنت قلق من أنني سأقول شيئاً سيئاً على المنصة كا الذي فعلته بآثار ذكراها ؟
    Para ficar de pé naquele pódio, preciso saber o que não dizer. Open Subtitles حتى أقف هناك على تلك المنصة يجب أن أعلم ماذا أقول
    O marido desta mulher ficou atrás desse mesmo pódio há menos de três anos, fez as mesmas promessas vazias. Open Subtitles إن زوج هذه المرأة وقف وراء هذه المنصة قبل أقل من ثلاث سنوات وقدم نفس الوعود الفارغة
    Espera. Deixa-me só descer um pouco. Estou sempre a escorregar do pódio. Open Subtitles مهلاً، انتظر، دعني أنزل قليلاً فلا أكف عن الانزلاق عن المنصة
    Posso não ser a pessoa habitual que encontram neste palco. TED ربما لست الشخص الذي تتوقعون رأيته على هذه المنصة.
    Hoje, aqui no palco, sou apenas uma profissional do sexo, mas trago uma mensagem de todo o mundo. TED أنا مجرد محترفة جنس واحدة على المنصة اليوم، ولكن أنا أحمل رسالة من جميع أنحاء العالم.
    Mas as mulheres não correm para o palco por comediantes. Open Subtitles لكن النساء لا تندفع نحو المنصة من أجل الفكاهيين.
    O New Amsterdam Limited vai partir da plataforma 12. Open Subtitles أمستردام الجديدة المحدودة تغادر الآن من المنصة 12
    Fique no comboio mais três estações e espere ao fundo da plataforma. Open Subtitles أبقى على متن القطار لثلاث محطات أخرى وأنتظر في أسفل المنصة
    Achei estas marcas de pneu numa área não acessível a veículos. São recentes e dentro do campo de visão da plataforma. Open Subtitles وجدت آثار لإطار عربة بمكان محرم بتواجد العربات فيّه و هم إطارات جديدة، وأيضاً هم قريبون من تلك المنصة
    O tribunal acha apropriado que Bertram Cates seja condenado a pagar uma multa de cem dólares. Open Subtitles و بالسجن و لكن بما أنه لم يكن هناك انتهاك سابق لهذا النظام الأساسى ليس هناك سابقة للإسترشاد بها فى المنصة
    Chamo a depor uma testemunha ocular, a única testemunha. Open Subtitles سأدعو الآن من المنصة شاهد عيان، الشاهد العيان الوحيد
    Espero que sejas mais credível no banco das testemunhas. Open Subtitles آمل أن تكون قابلاً للتصديق أكثر على المنصة
    3 e 4 preparadas na tribuna. 3 mais ampla, 4 mais apertada. Open Subtitles رقم 3 و 4 استعدوا عند المنصة رقم 3 لتكن لقطاتك أوسع , رقم 4 أنت أيضاً في الإختتام
    A princesa é forçada a sentar-se na bancada e escolher o seu destino. Open Subtitles وأضطرت الأميرة أن تجلس في المنصة وتختار مصيره
    Quando estamos mortos, não sentimos nada: num púlpito, temos o pavor do palco. TED لأنه عندما تموت ، لا تشعر بشيء لكن على المنصة ، ستشعر برهبة المسرح.
    Nunca Ihe foi permitido estar no palanque durante a campanha. Open Subtitles لم يسمحوا لها أبداً بالصعود على المنصة أثناء الحملة
    Arrumem o cenário da cripta para a esquerda e acabem o efeito de maquiagem do Tor. Open Subtitles حركوا هذه المنصة ودعونا نضع المؤثرات لتور
    O General Skywalker pediu a sua presença na ponte. Open Subtitles سيدي, الجنرال سكاي ووكر يطلب حضورك على المنصة
    O Presidente, acompanhado pela Comissão de Escolta, caminha pela coxia central, aproximando-se do estrado. Open Subtitles لقد وصل الرئيس مصحوبا بلجنة المرافقين يسير عبر الممر الرئيسي صوب المنصة
    Podem aproximar-se da barra? Open Subtitles يجب أن تكون حسنا هلا اقتربتما من المنصة أيها السادة
    Se puser este palhaço a testemunhar, ele vai dizer a verdade. Open Subtitles سأضع هذا المهرج على المنصة و سيخبرني الحقيقة في دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more