| Como és o meu ex-marido, pensei que serias a escolha lógica. | Open Subtitles | أنت كنت زوجى السابق وأعتقدت أنك ستكون الأختيار المنطقى |
| A versão lógica, suponho eu, é a de que o meu cliente roubou aquela carteira. | Open Subtitles | التفسير المنطقى افترض ان موكلى سرق المحفظة |
| - É a única explicação lógica. - De que raio é que estão a falar? | Open Subtitles | إنه التفسير المنطقى الوحيد ما هذا الذى تتحدث عنه ؟ |
| ... é lógico que uma destas cinco pessoas o deve ter feito. | Open Subtitles | اذاً فحينها و من المنطقى أن واحد من الخمسه قد قتله |
| Porque, se mantiverem a vossa posição, não será lógico que a pessoa que acreditam que está errada também esteja a manter a posição dela? | TED | لأنك لو بقيت في حقيقتك، أليس من المنطقى أن الشخص الذى تظنه مخطئ هو أيضًا بقا فى حقيقته؟ |
| Por isso parece lógico que quem quer que comprou a garrafa, ateou o fogo. | Open Subtitles | لذا فمن المنطقى أن أيَّاً كان من أعطانى تلك الزجاجة هو نفسه من أشعل الحريق |
| faz sentido fazer o relatório aqui porque não há qualquer informação da operação de Wald na Divisão. | Open Subtitles | ومن المنطقى ان استجوبها هنا لأن ليس هناك اي معلومات لوالد في القسم |
| Momentos na sua vida que desafiaram a lógica. | Open Subtitles | بعض لحظات فى حياتك تفتقر للتفسير المنطقى |
| Quando andava no liceu, eu adorava programar computadores, de modo que gostava da cadeia lógica dos acontecimentos. | TED | عندما كنت فى المدرسة الثانوية ، كنت مغرما ببرمجة الحواسب الآلية , وقد أحببت نوعا ما تدفق المعلومات المنطقى للأحداث . |
| Mas as circunstâncias exigem a próxima pergunta lógica, que é poderia qualquer uma das outras equipas SG ter ido lá sem a sua ordem? | Open Subtitles | ولكن الظروف تستجدي .... السؤال المنطقى الآتى , الذى هو هل يمكن أن يعبر فريق إس جي ... |
| Bem, essa teria sido uma acção lógica. | Open Subtitles | حسناً هذا سيكون الشىء المنطقى لفعله |
| A lógica da nossa experiência era simples. | TED | والشيئ المنطقى في تجربتنا كان بسيطاً . |
| Eu era a escolha lógica. | Open Subtitles | لقد كنت اختياره المنطقى |
| Ele foi a escolha lógica. | Open Subtitles | و هو كان الخيار المنطقى |
| Se pudermos ligar Malik a ontem à noite, é lógico que estava envolvido em Pendleton, também. | Open Subtitles | أعنى,اذا تمكننا من ربط مالك بالليله الماضيه اذا فمن المنطقى أنه كان متورطا بأحداث بيندليتوت أيضا |
| Ambos os reformadores defenderam a consciência individual sobre a obediência à autoridade sacerdotal, só que Zwingli favoreceu a frieza, o pensamento lógico acima de idéias de Lutero, que via a fé mais profunda e apaixonada. | Open Subtitles | أيّد كلا المصلحان ضمير الفرد على طاعة السلطة الكهنوتية فقط زفينجلي فضل التفكير الهاديء المنطقى على رؤى لوثر الأكثر عاطفية في أعماق الإيمان |
| afinal seria lógico. | Open Subtitles | سيكون من المنطقى. |
| O único suspeito lógico é o Richardson. Agora estamos a trabalhar para a defesa? | Open Subtitles | -ريتشاردسون) هو المشتبه به المنطقى) الوحيد ,هل نعمل لدى الدفاع الآن؟ |
| Não faz sentido que o Syed Ali esteja ligado a este tipo de família. | Open Subtitles | ليس من المنطقى اتصال سيد علي بالخبزة البيضاء من العائلة |