"المنعطفات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • curvas
        
    • curva
        
    O mais lento? Devia correr por dentro, onde daria estabilidade aos outros nas curvas. Open Subtitles يجب أن يكون فى الوسط حتى يستطيع قيادة الآخرين بثبات عند المنعطفات
    Quando o fizer, encurte ajunta. Isso irá ajudá-los nas curvas. Open Subtitles عندما تفعل ذلك , قصر النير سيساعدهم ذلك عند المنعطفات
    Bem, vamos ver como esta beleza faz as curvas. Open Subtitles لنرى كيف تتعامل هذه الصغيرة مع المنعطفات
    Bem, talvez devêssemos rever as curvas novamente? Open Subtitles حسناً, ربما يجب أن نعتاد على المنعطفات مرة أخرى
    Isso mostra que eles sabem como fazer um carro percorrer uma curva. Open Subtitles الأمر الذي يظهر بأنهم بالفعل يعرفون كيف يصنعون سيارة تدور حول المنعطفات
    "Road House". Ei, porque é estás a voltar para casa por esta estrada? Há tantas curvas. Open Subtitles لماذا نمشي في الطريق الخلفي للمنزل هناك الكثير من المنعطفات
    Ele disse-me, antes do fim de semana, quem entrar nestas curvas à frente sabe que vai vencer a corrida. Open Subtitles لقد قال لي قبل أسبوع إذا عبرت هذه المنعطفات متقدما فاعلم أنك فزت بالسباق
    Mas ela tem mais agilidade nas curvas apertadas. Open Subtitles لكن ليس لديها رشاقة لتتخطّي المنعطفات الحادة.
    As fragatas-comuns são mais rápidas, mas os rabos-de-palha vencem nas curvas. Open Subtitles الفرقاطات أسرع، لكن الطيور الاستوائية أسرع في المنعطفات.
    É um carro pesado, mas consegue fazer curvas surpreendentemente nivelado! Open Subtitles إنها سيارة خفيفه لكنها مصممه للثبات على المنعطفات
    Depende muito. Todos sabem que o nosso carro é muito firme e rápido nas curvas de alta, porque ele gera muita downforce. Open Subtitles من جديد، هذا يعتمد على السيارة، فقوتنا، كما يعرف الجميع، في تجاوز المنعطفات بسرعة عالية
    E havia muitas curvas apertadas e quedas grandes. Open Subtitles و , وكان هناك الكثير من المنعطفات الحادة وقطارات كبيرة
    'E não é que se consiga recuperar o fôlego nas curvas'. Credo. Bem, desta vez, vejam isto. Open Subtitles يصعب التحكم بها في المنعطفات شاهدوني من جديد هذه المرة
    Não quero dar a traseira nas curvas. Open Subtitles ولا اريد ان ارى مؤخرة السيارة عالقة في احدى المنعطفات
    Cuidado nas curvas, senão saltamos dos carris! Open Subtitles ...راقبه عند المنعطفات أو سنخرج عن السكة...
    É que olho para o que o Bull tem, e olho para o que eu tenho... e imagino se terei feito algumas curvas erradas Kitty. Open Subtitles ...أنظر على ما لدى بول, وما لدي أنا وأتسائل إن كنت أخذت بعض المنعطفات الخاطئة في حياتي, كيتي
    Quando se é suave nas curvas, quando se conduz como Mantequilla, como se barrássemos manteiga no pão, Open Subtitles عندما تقود بطريقة سلسلة في المنعطفات عندما تقود مثل "الزبدة" مثل ذهنك الخبز بالزبدة
    As estradas são estreitas, ultrapassa só nas curvas. Open Subtitles الطرق ضيقة لذا قد فقط في المنعطفات
    Aí está a mulher que tem curvas em lugares que outras mulheres nem sequer tem lugares. Open Subtitles والآن، هناك إمرأة والتَي واجهت الكثير من ... المنعطفات في حياتها حيث كانت معظم ... النَساء ليس لديهنَ مكاناَ ليبدأن به
    Não posso ultrapassar na curva! Open Subtitles لا أستطيع تجاوزهم عند المنعطفات
    Por isso os números vão de 1 a 6 conforme fica mais apertada Os números entre as curva são as distancias Open Subtitles الأرقام بين المنعطفات تُعبر عن المسافات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more