-Pensaram no problema em termos de metodologia, de física. | Open Subtitles | لأنهم اعتقدوا أنه من حيث المنهجية ، والفيزياء. |
A minha prática combina a tradicional terapia da fala com a radical metodologia de abordagem à psicologia que questiona pressupostos patriarcais. | Open Subtitles | علاجي يجمع بين الحديث الطبي التقليدي مع المنهجية الأصولية التي توصل لها علم النفس التي تشكك في الفرضيات الأبوية |
Essa não é, de todo, a metodologia com que trabalhamos. | TED | هذه ليست المنهجية التي سنعمل عليها مطلقا. |
Portanto, o que eu quero argumentar é que este exemplo duma abordagem sistemática e verdadeiramente científica pode de facto chegar a uma compreensão das feromonas. | TED | ذلك ما أريد أن أحاجج به هو هذا المثال لحيث يمكن للمقاربة العلمية المنهجية حقا أن تحقق فهما حقيقيا للفيرومونات. |
Como está sempre a falar de ordem e método, decidi andar com este bloco. | Open Subtitles | لقد كنت تخبرني دائماً عن النظام و المنهجية لذلك قررت بالاحتفاظ بهذا الدفتر |
E alguém tão metódico tem tudo planeado. | Open Subtitles | نعم و شخص بهذه المنهجية سيكون خطط لكل لحظة |
Uma pessoa não mata tanta gente desta forma cuidadosa e metódica sem uma razão. | Open Subtitles | لا يقتل المرء كل هؤلاء الناس بهذه الطريقة المنهجية المحترزة دون سبب |
Outros incorporavam uma metodologia científica no seu formato. | TED | هنالك قصص أخرى جسدت المنهجية في تركيبها. |
Ele escreveu o livro: metodologia e Prática em Anestesiologia. | Open Subtitles | لقد ألّف كتاب "المنهجية والتطبيق فى علم التخدير" |
Gosto de um pouco de metodologia com isto. | Open Subtitles | بالنسبة لي أود الحصول على بعض المنهجية في ذلك |
Era a busca de uma metodologia divina para a arte e a arquitectura. | Open Subtitles | وجميعها كان يسعى لمعرفة المنهجية الإلهية في الفن والهندسة المعمارية |
Não deixes que ele passe tempo demais na metodologia. | Open Subtitles | لا , لا تسمحي لا بأهدار الوقت على المنهجية , جاين |
Eu penso que o melhor que temos a fazer é ficarmos mais agressivos na metodologia para a resolução da nosso disputa. | Open Subtitles | اعتقد ان افضل شيءً نفعله هو ان نكون عدوتنيين مع خلافاتنا المنهجية للقرارات |
A ciência pode ignorar esta metodologia, mas os navegadores polinésios ainda a usam nos dias de hoje porque ela lhes fornece uma determinação exata do ângulo e direção da sua embarcação. | TED | والان العلماء يهملون هذه المنهجية التي يستخدمها البحارة البولينيزين لانه تؤمن لهم معلومات دقيقة عن الزوايا والاتجاهات لزورقهم |
Por isso quando eu digo cheia, quero dizer mesmo cheia, bem para além de qualquer margem para erro, bem para além de qualquer disputa acerca da metodologia. | TED | وبالتالي حين أقول ممتلئة، أقصد ممتلئة حقا -- في ما يتعدى أي هامش خطأ، متجازوة أي خلافات حول المنهجية. |
Se bem me lembro, a referência sistemática à Crucificação tem uma natureza violenta, para não dizer sádica. | Open Subtitles | ويبدو لي أنني أتذكر أن المقاربة المنهجية على صلب المسيح كانت عنف وليس القول بأنها طبيعة سادية |
E mal nos afastamos do complexo de Deus... vamos tentar ter um monte de coisas, vamos ter uma forma sistemática de determinar o que funciona e o que não -- e podemos resolver o nosso problema. | TED | ففي اللحظة التي تقرر فيها التخلي عن " المعضلة الإلهية" سوف تجد الحل إذاً ... لنحصر بياناتنا دعونا نستخدم تلك الطريقة المنهجية في تحديد الحلول يمكنك ان تجداً حلاً لمعضلتك .. |
O General Heydrich pediu a vossa opinião sobre o método. | Open Subtitles | دعا الجنرال هيدريش آرائكم على المنهجية. في الواقع. |
Todo este trabalho metódico que fazemos é indigno de ti. | Open Subtitles | كل الأعمال المنهجية القاسية التي نقوم بها على نحو ما لا تليق بك... |
Não se mata tantas pessoas assim, desta forma metódica e cuidadosa, sem nenhuma razão. | Open Subtitles | لا يقتل المرء كل هؤلاء الناس بهذه الطريقة المنهجية المحترزة دون سبب |
Os erros sistemáticos não aparecem apenas em questões de julgamento humano. | TED | والأخطاء المنهجية لا تظهر فقط في مسائل الحكم البشري. |