"المنهجية" - Traduction Arabe en Portugais

    • metodologia
        
    • sistemática
        
    • método
        
    • metódico
        
    • metódica
        
    • sistemáticos
        
    -Pensaram no problema em termos de metodologia, de física. Open Subtitles لأنهم اعتقدوا أنه من حيث المنهجية ، والفيزياء.
    A minha prática combina a tradicional terapia da fala com a radical metodologia de abordagem à psicologia que questiona pressupostos patriarcais. Open Subtitles علاجي يجمع بين الحديث الطبي التقليدي مع المنهجية الأصولية التي توصل لها علم النفس التي تشكك في الفرضيات الأبوية
    Essa não é, de todo, a metodologia com que trabalhamos. TED هذه ليست المنهجية التي سنعمل عليها مطلقا.
    Portanto, o que eu quero argumentar é que este exemplo duma abordagem sistemática e verdadeiramente científica pode de facto chegar a uma compreensão das feromonas. TED ذلك ما أريد أن أحاجج به هو هذا المثال لحيث يمكن للمقاربة العلمية المنهجية حقا أن تحقق فهما حقيقيا للفيرومونات.
    Como está sempre a falar de ordem e método, decidi andar com este bloco. Open Subtitles لقد كنت تخبرني دائماً عن النظام و المنهجية لذلك قررت بالاحتفاظ بهذا الدفتر
    E alguém tão metódico tem tudo planeado. Open Subtitles نعم و شخص بهذه المنهجية سيكون خطط لكل لحظة
    Uma pessoa não mata tanta gente desta forma cuidadosa e metódica sem uma razão. Open Subtitles لا يقتل المرء كل هؤلاء الناس بهذه الطريقة المنهجية المحترزة دون سبب
    Outros incorporavam uma metodologia científica no seu formato. TED هنالك قصص أخرى جسدت المنهجية في تركيبها.
    Ele escreveu o livro: metodologia e Prática em Anestesiologia. Open Subtitles لقد ألّف كتاب "المنهجية والتطبيق فى علم التخدير"
    Gosto de um pouco de metodologia com isto. Open Subtitles بالنسبة لي أود الحصول على بعض المنهجية في ذلك
    Era a busca de uma metodologia divina para a arte e a arquitectura. Open Subtitles وجميعها كان يسعى لمعرفة المنهجية الإلهية في الفن والهندسة المعمارية
    Não deixes que ele passe tempo demais na metodologia. Open Subtitles لا , لا تسمحي لا بأهدار الوقت على المنهجية , جاين
    Eu penso que o melhor que temos a fazer é ficarmos mais agressivos na metodologia para a resolução da nosso disputa. Open Subtitles اعتقد ان افضل شيءً نفعله هو ان نكون عدوتنيين مع خلافاتنا المنهجية للقرارات
    A ciência pode ignorar esta metodologia, mas os navegadores polinésios ainda a usam nos dias de hoje porque ela lhes fornece uma determinação exata do ângulo e direção da sua embarcação. TED والان العلماء يهملون هذه المنهجية التي يستخدمها البحارة البولينيزين لانه تؤمن لهم معلومات دقيقة عن الزوايا والاتجاهات لزورقهم
    Por isso quando eu digo cheia, quero dizer mesmo cheia, bem para além de qualquer margem para erro, bem para além de qualquer disputa acerca da metodologia. TED وبالتالي حين أقول ممتلئة، أقصد ممتلئة حقا -- في ما يتعدى أي هامش خطأ، متجازوة أي خلافات حول المنهجية.
    Se bem me lembro, a referência sistemática à Crucificação tem uma natureza violenta, para não dizer sádica. Open Subtitles ويبدو لي أنني أتذكر أن المقاربة المنهجية على صلب المسيح كانت عنف وليس القول بأنها طبيعة سادية
    E mal nos afastamos do complexo de Deus... vamos tentar ter um monte de coisas, vamos ter uma forma sistemática de determinar o que funciona e o que não -- e podemos resolver o nosso problema. TED ففي اللحظة التي تقرر فيها التخلي عن " المعضلة الإلهية" سوف تجد الحل إذاً ... لنحصر بياناتنا دعونا نستخدم تلك الطريقة المنهجية في تحديد الحلول يمكنك ان تجداً حلاً لمعضلتك ..
    O General Heydrich pediu a vossa opinião sobre o método. Open Subtitles دعا الجنرال هيدريش آرائكم على المنهجية. في الواقع.
    Todo este trabalho metódico que fazemos é indigno de ti. Open Subtitles كل الأعمال المنهجية القاسية التي نقوم بها على نحو ما لا تليق بك...
    Não se mata tantas pessoas assim, desta forma metódica e cuidadosa, sem nenhuma razão. Open Subtitles لا يقتل المرء كل هؤلاء الناس بهذه الطريقة المنهجية المحترزة دون سبب
    Os erros sistemáticos não aparecem apenas em questões de julgamento humano. TED والأخطاء المنهجية لا تظهر فقط في مسائل الحكم البشري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus