"المهارات التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • habilidades que
        
    • capacidades que
        
    • as competências de que
        
    • as técnicas que
        
    • de aptidões que
        
    • competências que eles
        
    Ao afinar essas habilidades que me fazem útil... afasto meu inevitável obsolescencia. Open Subtitles وبشحذ هذه المهارات التي تجعلني مفيداً ساضرب بالعصا عزلتي الحتمية
    Precisa de habilidades que ache úteis ou divertidas para os outros 57 minutos da hora que já paguei. Open Subtitles تحتاج لمجموعة من المهارات التي أجدها مفيدة و مسلية لبقية الـ 57 دقيقة من الساعة التي دفعت ثمنها
    As capacidades que possuis devem permitir-te conquistar um grande sucesso. Open Subtitles المهارات التي تمتلك يجب أن تمكنك لإنجاز نجاح أعظم
    Usando as capacidades que tinha adquirido como aprendiz, encadernou-a neste livro. Open Subtitles مُستخدماً المهارات التي تعلمها كَحرفي تجليد .قام بتجليدها في هذا الكتاب
    Estas são as competências de que falo quando digo que o ensino pode ser um local onde ajudar os miúdos a aprender como contribuir para a justiça. TED هذه هي المهارات التي أتحدث عنها عندما أقول أن التعليم يمكن أن يكون مكانًا لمساعدة الأطفال على التعلم من أجل العدالة.
    Ou pode usar as técnicas que eu te ensinei... e pode dar uma de esperto pra cima deles. Open Subtitles في سلة المهملات أَو يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ المهارات التي علّمتُك، ويمكنك أن تغلبهم حينها، مم
    Por vezes, temos aptidões mas podem não ser o tipo de aptidões que permitem a criatividade. TED واحيانا تكون متسلحا بالمهارات , ولكن ربما لا تكون نوع المهارات التي تتيح الإبداع.
    As competências que eles aprendem hoje preparam-nos para o ensino superior e para as suas carreiras. TED وهذه المهارات التي يتعلمونها اليوم ستُعدهم للجامعة ، و للاستعداد الوظيفي.
    Usando as habilidades que desenvolvi durante toda uma vida. Open Subtitles استخدام المهارات التي وضعت على مدى العمر.
    As habilidades que você tinha como engenheiro... perdeu-as para a bebida há anos. Open Subtitles أيًّا كانتْ المهارات التي لديك كمهندسٍ، فلقد فقدتَها مذ سنين.
    Algumas das habilidades que adquiri servir-me. Open Subtitles بعض المهارات التي تعلمتها تخدمني وتنفعني
    E agora que sou chefe deste Hospital, não tenho culpa se ela não usar as habilidades que ensinei. Open Subtitles والآن وقد أصبحت مديرة المشفى ليس خطئي أنها لم تعتد على المهارات التي علمتها إياها
    Tenho habilidades que podem ajudar a encontrar este filho da mãe. Open Subtitles ان لدي مجموعة من المهارات التي من الممكن ان تساعد على العثور على هذا السافل
    Contratar pessoas, dar-lhes as capacidades que elas possam levar para África, e as suas empresas crescerão muito mais depressa do que a maioria das nossa aqui no Ocidente. TED لربما بإمكانك توظيف بعضهم وإعطائهم المهارات التي سوف يرجعوا بها إلى أفريقيا والتي سوف تساعد شركاتهم على النمو بشكل كبير أكثر من شركاتنا هنا في الغرب
    Ou seja, houve um aparecimento súbito e uma rápida difusão de um número de capacidades que são únicas aos seres humanos como o uso de instrumentos, o uso do fogo, o uso de abrigos e, claro, da linguagem, e a capacidade de ler a mente de outra pessoa e interpretar o comportamento dessa outra pessoa. TED وهو الانتشار المُفاجىء والسريع لعدد المهارات التي يتميز بها الانسان مثل استخدام الادوات او إشعال النار , او استخدام الملاجىء وطبعاً اللغة والقدرة على قراءة ما يُفكر به الطرف الاخر وتفسير تصرفاته
    Eu provavelmente teria menor tempo para usar as capacidades que nos ensina, mas não acho que isso seja importante para si. Open Subtitles - سيكون لديّ وقت أقل من سواي - لتطبيق المهارات التي تعلّمنا إياها لكنّني لا أظن أن هذا يشكل فرقاً لك
    "capacidades que adquiri ao longo de uma carreira muito longa. Open Subtitles "المهارات التي أكتسبتها خلال فترة عملي الطويلة".
    "capacidades que me tornam num pesadelo para gente como você." Open Subtitles "المهارات التي تجعلني كابوسًا لأشخاص أمثالك".
    Eis um segredo: as competências de que as pessoas precisam para orquestrar o tipo de mudanças que levarão à justiça já estão incluídas no trabalho das escolas. TED حسنًا، هناك سر: العديد من المهارات التي يحتاجها الناس للتنسيق بين أنواع التغيير التي تؤدي إلى العدالة بنيت بالفعل في عمل المدارس
    Então como é que desenvolvemos as competências de que precisamos? TED إذًا كيف نطوِّر المهارات التي نحتاجها؟
    E precisei do meu treino, todas as técnicas que aprendi, Open Subtitles كلفني الأمر كل ما تدربت عليه وكل المهارات التي تعلمتها بأن لا أكلمه فيه وجهه
    Estamos a usar o tipo de aptidões que descrevemos: o desenvolvimento do poder interior através do conhecimento de nós próprios reconhecer e lidar com o nosso medo, usar a raiva como combustível, cooperar com os outros, unir-se a outros, coragem, e, principalmente, um compromisso com a não-violência ativa. TED نحن نستخدم المهارات التي أوجزناها القوة الداخلية -- تطوير القوة الداخلية -- من خلال معرفة النفس التعرف والعمل مع مخاوفنا، استخدام الغضب كبنزين، التعاون مع الآخرين، الترابط مع بعضنا البعض، الشجاعة، والأهم، الالتزام لنشاط عدم العنف
    Temos que ajudá-los a terem orgulho naquilo que são, porque o nosso sistema de ensino acolhe as suas famílias, as suas culturas, as suas comunidades e o conjunto de competências que eles adquirem para sobreviver. TED دعونا نساعدهم على أن يفخروا بأنفسهم لأن نظامنا التعليمي يرّحب بأسرهم وثقافاتهم، ومجتمعاتهم ومجموعة المهارات التي تعلموها من أجل العيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more