Ao afinar essas habilidades que me fazem útil... afasto meu inevitável obsolescencia. | Open Subtitles | وبشحذ هذه المهارات التي تجعلني مفيداً ساضرب بالعصا عزلتي الحتمية |
Precisa de habilidades que ache úteis ou divertidas para os outros 57 minutos da hora que já paguei. | Open Subtitles | تحتاج لمجموعة من المهارات التي أجدها مفيدة و مسلية لبقية الـ 57 دقيقة من الساعة التي دفعت ثمنها |
As capacidades que possuis devem permitir-te conquistar um grande sucesso. | Open Subtitles | المهارات التي تمتلك يجب أن تمكنك لإنجاز نجاح أعظم |
Usando as capacidades que tinha adquirido como aprendiz, encadernou-a neste livro. | Open Subtitles | مُستخدماً المهارات التي تعلمها كَحرفي تجليد .قام بتجليدها في هذا الكتاب |
Estas são as competências de que falo quando digo que o ensino pode ser um local onde ajudar os miúdos a aprender como contribuir para a justiça. | TED | هذه هي المهارات التي أتحدث عنها عندما أقول أن التعليم يمكن أن يكون مكانًا لمساعدة الأطفال على التعلم من أجل العدالة. |
Ou pode usar as técnicas que eu te ensinei... e pode dar uma de esperto pra cima deles. | Open Subtitles | في سلة المهملات أَو يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ المهارات التي علّمتُك، ويمكنك أن تغلبهم حينها، مم |
Por vezes, temos aptidões mas podem não ser o tipo de aptidões que permitem a criatividade. | TED | واحيانا تكون متسلحا بالمهارات , ولكن ربما لا تكون نوع المهارات التي تتيح الإبداع. |
As competências que eles aprendem hoje preparam-nos para o ensino superior e para as suas carreiras. | TED | وهذه المهارات التي يتعلمونها اليوم ستُعدهم للجامعة ، و للاستعداد الوظيفي. |
Usando as habilidades que desenvolvi durante toda uma vida. | Open Subtitles | استخدام المهارات التي وضعت على مدى العمر. |
As habilidades que você tinha como engenheiro... perdeu-as para a bebida há anos. | Open Subtitles | أيًّا كانتْ المهارات التي لديك كمهندسٍ، فلقد فقدتَها مذ سنين. |
Algumas das habilidades que adquiri servir-me. | Open Subtitles | بعض المهارات التي تعلمتها تخدمني وتنفعني |
E agora que sou chefe deste Hospital, não tenho culpa se ela não usar as habilidades que ensinei. | Open Subtitles | والآن وقد أصبحت مديرة المشفى ليس خطئي أنها لم تعتد على المهارات التي علمتها إياها |
Tenho habilidades que podem ajudar a encontrar este filho da mãe. | Open Subtitles | ان لدي مجموعة من المهارات التي من الممكن ان تساعد على العثور على هذا السافل |
Contratar pessoas, dar-lhes as capacidades que elas possam levar para África, e as suas empresas crescerão muito mais depressa do que a maioria das nossa aqui no Ocidente. | TED | لربما بإمكانك توظيف بعضهم وإعطائهم المهارات التي سوف يرجعوا بها إلى أفريقيا والتي سوف تساعد شركاتهم على النمو بشكل كبير أكثر من شركاتنا هنا في الغرب |
Ou seja, houve um aparecimento súbito e uma rápida difusão de um número de capacidades que são únicas aos seres humanos como o uso de instrumentos, o uso do fogo, o uso de abrigos e, claro, da linguagem, e a capacidade de ler a mente de outra pessoa e interpretar o comportamento dessa outra pessoa. | TED | وهو الانتشار المُفاجىء والسريع لعدد المهارات التي يتميز بها الانسان مثل استخدام الادوات او إشعال النار , او استخدام الملاجىء وطبعاً اللغة والقدرة على قراءة ما يُفكر به الطرف الاخر وتفسير تصرفاته |
Eu provavelmente teria menor tempo para usar as capacidades que nos ensina, mas não acho que isso seja importante para si. | Open Subtitles | - سيكون لديّ وقت أقل من سواي - لتطبيق المهارات التي تعلّمنا إياها لكنّني لا أظن أن هذا يشكل فرقاً لك |
"capacidades que adquiri ao longo de uma carreira muito longa. | Open Subtitles | "المهارات التي أكتسبتها خلال فترة عملي الطويلة". |
"capacidades que me tornam num pesadelo para gente como você." | Open Subtitles | "المهارات التي تجعلني كابوسًا لأشخاص أمثالك". |
Eis um segredo: as competências de que as pessoas precisam para orquestrar o tipo de mudanças que levarão à justiça já estão incluídas no trabalho das escolas. | TED | حسنًا، هناك سر: العديد من المهارات التي يحتاجها الناس للتنسيق بين أنواع التغيير التي تؤدي إلى العدالة بنيت بالفعل في عمل المدارس |
Então como é que desenvolvemos as competências de que precisamos? | TED | إذًا كيف نطوِّر المهارات التي نحتاجها؟ |
E precisei do meu treino, todas as técnicas que aprendi, | Open Subtitles | كلفني الأمر كل ما تدربت عليه وكل المهارات التي تعلمتها بأن لا أكلمه فيه وجهه |
Estamos a usar o tipo de aptidões que descrevemos: o desenvolvimento do poder interior através do conhecimento de nós próprios reconhecer e lidar com o nosso medo, usar a raiva como combustível, cooperar com os outros, unir-se a outros, coragem, e, principalmente, um compromisso com a não-violência ativa. | TED | نحن نستخدم المهارات التي أوجزناها القوة الداخلية -- تطوير القوة الداخلية -- من خلال معرفة النفس التعرف والعمل مع مخاوفنا، استخدام الغضب كبنزين، التعاون مع الآخرين، الترابط مع بعضنا البعض، الشجاعة، والأهم، الالتزام لنشاط عدم العنف |
Temos que ajudá-los a terem orgulho naquilo que são, porque o nosso sistema de ensino acolhe as suas famílias, as suas culturas, as suas comunidades e o conjunto de competências que eles adquirem para sobreviver. | TED | دعونا نساعدهم على أن يفخروا بأنفسهم لأن نظامنا التعليمي يرّحب بأسرهم وثقافاتهم، ومجتمعاتهم ومجموعة المهارات التي تعلموها من أجل العيش |