E depois, criatura produzidas em laboratório, chamadas "híbridos"... devastaram a Costa Oeste. | Open Subtitles | وهناك مخلوقات صنعت في مختبرات تدعى المخلوقات المهجّنة دمّرت الساحل الغربي |
Mas, estes híbridos são diferentes. Mostram uma propriedade de hipercrescimento. | Open Subtitles | لكن هذه الحيوانات المهجّنة مختلفة تظهر وظيفة نمو مفرطة |
O problema com os híbridos é que eles eram incontroláveis. | Open Subtitles | المشكلة مع الحيوانات المهجّنة هي أنها خارجة عن السيطرة |
Lutamos em muitas frentes, à procura da cura para a esterilidade, enquanto lutamos contra o tempo para travar os "híbridos" e uma terrorista brutal... com um plano para acabar com a raça humana. | Open Subtitles | نقاتل على جبهات عدة باحثين عن دواء للعقم بينما نتسابق لردع نشاط المهجّنة ومسلح شرس يستغلها للقضاء على العرق البشري |
Péssimo mentiroso, Dylan. Vamos procurar a tua senhora híbrida. | Open Subtitles | كاذب بارع يا (ديلان) لنعثر على سيدتك المهجّنة |
Bem, vivemos num território "híbrido", atrás da barreira. | Open Subtitles | حسناً، نحن نعيش في بلاد المهجّنة ما وراء الجدار |
- em Nova Iorque? - Vou criar um mundo novo. E vou levar os meus híbridos comigo. | Open Subtitles | سأصنع عالماً جديداً وسأحضر المهجّنة الخاصة بي معي |
Não. Se o fizermos, não conseguiremos saber para onde os híbridos irão voar. | Open Subtitles | كلا، إذا فعلنا ذلك فلن نعرف اتجاه الكائنات المهجّنة |
E os híbridos juntar-se-lhe-ão. Temos que nos certificar que os matamos. | Open Subtitles | والكائنات المهجّنة معه علينا أن نتأكد من قتلها |
Plano porreiro... contando que consigam chegar ao vulcão antes que os híbridos vos apanhem. | Open Subtitles | خطة رائعة، بشرط أن تصل إلى البركان قبل أن تقضي عليك الكائنات المهجّنة |
Funcionou. Todos os híbridos voadores seguiram o sinalizador directamente até ao vulcão, mas... | Open Subtitles | نجح الأمر، جميع الكائنات المهجّنة الطائرة تبعت المرشد إلى البركان |
Este lado da montanha não foi perdido para os híbridos há uns anos? | Open Subtitles | ألم يكن هذا السفح من الجبل مخفياً عن الكائنات المهجّنة قبل سنوات؟ |
Partilha a mesma hormona dos novos híbridos. | Open Subtitles | يتشارك الهرمون نفسه مع الكائنات المهجّنة الجديدة |
Comparando-os com a estrutura destes vestígios de híbridos, acho que os nossos caminheiros morreram por inalação de esporos. | Open Subtitles | إذا قمنا بمقارنتها مع آثار الحيوانات "المهجّنة" هذه أعتقد أن المتنزهين توفوا بسبب استنشاق الجراثيم البكتيرية |
Lutamos em muitas frentes, à procura da cura para a esterilidade, enquanto tentamos travar os híbridos, e uma terrorista brutal que os está a utilizar para acabar com a raça humana. | Open Subtitles | نقاتل على جبهات عدة باحثين عن دواء للعقم بينما نتسابق لردع نشاط المهجّنة ومسلح شرس يستغلها للقضاء على العرق البشري |
O Conselho proibiu-te de continuares o trabalho do teu pai. Os "híbridos" são demasiado perigosos. | Open Subtitles | منعك المجلس من متابعة عمل والدك الحيوانات المهجّنة خطرة جداً |
"Diáspora Azul". Avançaremos para o teu plano, para os híbridos. | Open Subtitles | الشتات الأزرق سننتقل إلى خطتك، الحيوانات المهجّنة |
Mas, encontrei algo inesperado quando comparava as amostras genéticas dos novos híbridos. | Open Subtitles | لكنني وجدت أمراً غير متوقع عند مقارنة عينات الجنين من الحيوانات المهجّنة الجديدة |
Precisamos das células-estaminais de todos os híbridos que partilham o marcador genético. | Open Subtitles | نحتاج إلى خلايا جذعية من جميع الحيوانات المهجّنة التي تتشارك العلامة الجينية نفسها |
Não precisavam destes híbridos genéticos. | Open Subtitles | إنهم لم يحتاجوا لتلك الجينات المهجّنة |
Somos a última linha defensiva do mundo contra a ameaça híbrida, a monitorizar toda e qualquer actividade híbrida em todo o mundo. | Open Subtitles | نحن آخر جهة دفاعية "ضد تهديد الحيوانات "المهجّنة "نتعقّب حركة كل حيوان "مهجّن في كل أنحاء العالم |
Vestígios de ADN híbrido foram encontrados nos pulmões deles. | Open Subtitles | تم العثور على آثار الحمض النووي للحيوانات "المهجّنة" في دمائهم |