| Eu sei que gostas de palhaços, por isso fiz-te esta cama. | Open Subtitles | أعرف أنك تحب المهرجين ، ولذلك صنعت لك هذا السرير |
| Te faz parecer uma prostituta que atende exclusivamente palhaços. | Open Subtitles | يجعلك تبدين كالعاهرة التي تخدم المهرجين بشكل خاص |
| O que acontece quando a notícia se espalhar e estes palhaços que contrataste se transformarem em alvos? | Open Subtitles | ما الذي يحدث حين تنتشر الأقاويل و هو بداية الموسم بالنسبة للهؤلاء المهرجين الذي إستأجرتهم |
| ! As miúdas não gramam insufláveis. Gostam de palhaços! | Open Subtitles | الأطفال لا يحبون الفرق الموسيقية بل يفضلون المهرجين |
| E você pode tornar-se o palhaço mais cómico de todos. | Open Subtitles | ومن يدري قد تتحول لتكون أطرف من جميع المهرجين |
| Porque aí os palhaços não sabem nada dessa fuga. | Open Subtitles | لأنكم أيها المهرجين لاتعلمون شيئاً بشأن هذا الهروب |
| É mesmo, tu não gostas de palhaços, pois não? | Open Subtitles | هذا صحيح فأنت لا تحبُ المهرجين, أليس كذلك؟ |
| Mas para que conste, não, não gosto de palhaços. | Open Subtitles | ولكن لمعلوماتك الخاصة, فلا أنا لا أحبُ المهرجين |
| Eu sempre disse que eras demasiado boa para aqueles palhaços. | Open Subtitles | أنّي قلت هذا طوال الوقت، كنتِ جيّدة لأولئك المهرجين. |
| Eles são uns palhaços que chumbaram nos exames para a Polícia. | Open Subtitles | إنهم مجرد مجموعة من المهرجين الذين رسبوا في أكادمية الشرطة. |
| Os espetadores amontoavam-se para ver os equilibristas, os palhaços, e, se tivessem sorte, o homem-bala. | TED | تدفق المتفرجين ليشاهدوا السائرين على الأسلاك، المهرجين المُشرّدين وإن كانوا محظوظين: الصواريخ البشرية. |
| Os médicos palhaços trabalham cada momento para criarem ligações entre os palhaços, a enfermeira, os pais e a criança. | TED | يعمل المهرجين الطبيون لحظة بلحظة لإنشاء تواصل بين المهرجين، والممرض والأهل والطفل. |
| Eu não sou tão ingénuo a ponto de sugerir que a solução é enviar palhaços para os hospitais. | TED | الآن، أنا لست ساذج حتى أقترح أن الحل هو إرسال المهرجين. |
| E se as técnicas práticas dos palhaços clínicos de todo o mundo se espalhassem por todo o nosso sistema de saúde? | TED | ماذا لو أدوات ممارسي الفنون من المهرجين الطبيين من جميع أنحاء العالم تخللت نظام الرعاية الصحية لدينا بأكمله؟ |
| Abriste o caminho a estes palhaços. | Open Subtitles | انت مهدت الطريق لكل المهرجين الآخرين امنح الناس مايتطلعون إليه |
| Actualmente só temos palhaços negros. | Open Subtitles | ان مالدينا اليوم مجموعة من رقصات المهرجين |
| ...feito Inverno por esses palhaços, os Tudor... | Open Subtitles | وسنصنع ملابس الشتاء من هؤلاء المهرجين, بني تيودور |
| Mas os palhaços dos idiotas não sabiam pedir. | Open Subtitles | ولكن المهرجين الحمقى لم يعرفوا كيف يطلبوا. |
| Poderia dizer boa noite para esses palhaços. Por favor? | Open Subtitles | هل يمكنكِ قول وداعا لهؤلاء المهرجين,رجاءً. |
| Toma isto e vai tirar essa roupa de palhaço. | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ هذه وتغير ثياب المهرجين تلك؟ |
| - Claro, mas não vai ajudar. Temos muitos bobos da corte. | Open Subtitles | بالطبع لكن لن يساعدك ذلك، لدينا الكثير من المهرجين. |
| No meu tempo, os homens preferiam morrer do que deixar a esposa trabalhar enquanto ele andava na palhaçada. | Open Subtitles | لكن في ذلك الوقت، الرجل يفضل الموت بدلا من جعل زوجته تعمل بأصابعها على العظام بينما هو يعربد مع المهرجين |
| Acabámos de irritar o incrível Hulk, o idiota do meio-irmão e duas palhaças de circo. | Open Subtitles | نحن سكران قبالة الهيكل مدهش ... شقيقه نصف احمق، واثنين من المهرجين السيرك. |
| Filho de Mimos! | Open Subtitles | ابن المهرجين |