É muito importante que seja totalmente franco comigo, para poder elaborar recomendações para o seu cuidado continuado. | Open Subtitles | من المهمّ أن تكون صريحاً معي تماماً. لأتمكّن من وضع توصياتٍ لاستمرار رعايتك، أيّاً تكن. |
Até os Santos erram, o importante é reconhecer os nossos erros. | Open Subtitles | حتّى القديسون يرتكبون الأخطاء الشيء المهمّ أن يتعلّموا منها. |
Mas a maior parte das pessoas não gosta, e é importante que pareças normal. | Open Subtitles | ولكن معظم الناس الطبيعيّين لا يحبّون ذلك، ومن المهمّ أن تبدو طبيعيّاً |
Disseste que era importante conheceres o juiz, certo? | Open Subtitles | قُلتِ بأنه من المهمّ أن تقابلى القاضى، أليس كذلك؟ |
É importante que nos ajudes a perceber a ameaça em que eles se podem tornar. | Open Subtitles | من المهمّ أن تساعدنا في بيان مدى احتمال كونهما مسؤولية كبيرة |
Queria ir com ele para fora daqui, mas disseram que era importante falar com ele sozinho primeiro. | Open Subtitles | أردتُ الذهاب إليه فوراً ولكنّهم قالوا أنّه من المهمّ أن يحادثوه على انفراد أوّلاً |
O importante não é saber se há vida depois da morte. | Open Subtitles | ليس المهمّ أن نعرف إن كنّا سنعيش بعد الموت |
É importante que compreendas que na vida as coisas nem sempre correm da maneira que as planeamos. | Open Subtitles | حسناً، من المهمّ أن نفهم أنّ ثمّة أمور في الحياة... لا تسير كما خططنا لها. |
O facto é que simplesmente não sabemos. Mas é importante que todos fiquemos calmos. | Open Subtitles | الواقع أننا غير متأكدين، لكنّه من المهمّ أن نبقى هادئين. |
É muito importante que continues a agir com normalidade. Não vais deixar a cidade. | Open Subtitles | من المهمّ أن تتابع التصرّف كأنّ كلّ شيء طبيعيّ، لن تغادر المدينة |
CORTE SOB A SUA RESPONSABILIDADE, PATRICK JANE. Achei importante que soubessem antes de abrirem este homem, que vocês todos foram drogados. | Open Subtitles | شعرته أنّه من المهمّ أن أعلمكَ أنتَ وفريقكَ قبل قطع هذا الرجل، أنّكم مخدّرين جميعاً |
Ele disse que era importante assumir as responsabilidades. É por isso que estou aqui. | Open Subtitles | قال إنّه من المهمّ أن أتحمّل المسؤوليّة وهذا ما جئتُ لفعله |
Mas é importante que saibas que, apesar de tudo, sempre te adorei. | Open Subtitles | ولكن من المهمّ أن تدركي أنّني لطالما أحببتُكِ مهما كان |
É importante sabermos se a Biblioteca regressou completa. | Open Subtitles | فمن المهمّ أن نعرف يقينًا ما إن كانت المكتبة قد عادت كليًّا. |
O seu sentimento de traição é compreensível, mas é importante que o exprima | Open Subtitles | ...أتفهّم شعورك بالاستياء من الخداع لكن من المهمّ أن تتكلم عنه |
Não, não, é importante que saibas isto. | Open Subtitles | كلاّ، كلاّ، من المهمّ أن تعرفي هذا |
É importante que tome todos os medicamentos... | Open Subtitles | من المهمّ أن تتناول أدويتك كلّها |
Se alguma coisa lhe acontecer é importante lembrar-lhe que não fizemos nada. | Open Subtitles | إذا حدث له أيّ شيء فمن المهمّ... أن نتذكّر أنّه لا أنتِ ولا أنا فعلنا ذلك |
Querido, sei que estás a crescer e não sei o que o teu pai te disse acerca das coisas, mas é importante falar acerca de tudo, percebes? | Open Subtitles | عزيزي، أعلم أنّكَ تكبر ولا أعرف ما الذي أخبركَ به والدكَ عن تلك الأمور لكنّني أعتقد أنّه من المهمّ أن نناقش كلّ شيء، أتفهمني ؟ |
Era importante imobilizá-lo primeiro... pois ele representava a maior ameaça. | Open Subtitles | لكان من المهمّ أن يشلّ حركتَه أوّلًا... لأنّه مثّل الخطر الأكبر |