"المهمّ أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • importante
        
    É muito importante que seja totalmente franco comigo, para poder elaborar recomendações para o seu cuidado continuado. Open Subtitles من المهمّ أن تكون صريحاً معي تماماً. لأتمكّن من وضع توصياتٍ لاستمرار رعايتك، أيّاً تكن.
    Até os Santos erram, o importante é reconhecer os nossos erros. Open Subtitles حتّى القديسون يرتكبون الأخطاء الشيء المهمّ أن يتعلّموا منها.
    Mas a maior parte das pessoas não gosta, e é importante que pareças normal. Open Subtitles ولكن معظم الناس الطبيعيّين لا يحبّون ذلك، ومن المهمّ أن تبدو طبيعيّاً
    Disseste que era importante conheceres o juiz, certo? Open Subtitles قُلتِ بأنه من المهمّ أن تقابلى القاضى، أليس كذلك؟
    É importante que nos ajudes a perceber a ameaça em que eles se podem tornar. Open Subtitles من المهمّ أن تساعدنا في بيان مدى احتمال كونهما مسؤولية كبيرة
    Queria ir com ele para fora daqui, mas disseram que era importante falar com ele sozinho primeiro. Open Subtitles أردتُ الذهاب إليه فوراً ولكنّهم قالوا أنّه من المهمّ أن يحادثوه على انفراد أوّلاً
    O importante não é saber se há vida depois da morte. Open Subtitles ليس المهمّ أن نعرف إن كنّا سنعيش بعد الموت
    É importante que compreendas que na vida as coisas nem sempre correm da maneira que as planeamos. Open Subtitles حسناً، من المهمّ أن نفهم أنّ ثمّة أمور في الحياة... لا تسير كما خططنا لها.
    O facto é que simplesmente não sabemos. Mas é importante que todos fiquemos calmos. Open Subtitles الواقع أننا غير متأكدين، لكنّه من المهمّ أن نبقى هادئين.
    É muito importante que continues a agir com normalidade. Não vais deixar a cidade. Open Subtitles من المهمّ أن تتابع التصرّف كأنّ كلّ شيء طبيعيّ، لن تغادر المدينة
    CORTE SOB A SUA RESPONSABILIDADE, PATRICK JANE. Achei importante que soubessem antes de abrirem este homem, que vocês todos foram drogados. Open Subtitles شعرته أنّه من المهمّ أن أعلمكَ أنتَ وفريقكَ قبل قطع هذا الرجل، أنّكم مخدّرين جميعاً
    Ele disse que era importante assumir as responsabilidades. É por isso que estou aqui. Open Subtitles قال إنّه من المهمّ أن أتحمّل المسؤوليّة وهذا ما جئتُ لفعله
    Mas é importante que saibas que, apesar de tudo, sempre te adorei. Open Subtitles ولكن من المهمّ أن تدركي أنّني لطالما أحببتُكِ مهما كان
    É importante sabermos se a Biblioteca regressou completa. Open Subtitles فمن المهمّ أن نعرف يقينًا ما إن كانت المكتبة قد عادت كليًّا.
    O seu sentimento de traição é compreensível, mas é importante que o exprima Open Subtitles ...أتفهّم شعورك بالاستياء من الخداع لكن من المهمّ أن تتكلم عنه
    Não, não, é importante que saibas isto. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، من المهمّ أن تعرفي هذا
    É importante que tome todos os medicamentos... Open Subtitles من المهمّ أن تتناول أدويتك كلّها
    Se alguma coisa lhe acontecer é importante lembrar-lhe que não fizemos nada. Open Subtitles إذا حدث له أيّ شيء فمن المهمّ... أن نتذكّر أنّه لا أنتِ ولا أنا فعلنا ذلك
    Querido, sei que estás a crescer e não sei o que o teu pai te disse acerca das coisas, mas é importante falar acerca de tudo, percebes? Open Subtitles عزيزي، أعلم أنّكَ تكبر ولا أعرف ما الذي أخبركَ به والدكَ عن تلك الأمور لكنّني أعتقد أنّه من المهمّ أن نناقش كلّ شيء، أتفهمني ؟
    Era importante imobilizá-lo primeiro... pois ele representava a maior ameaça. Open Subtitles لكان من المهمّ أن يشلّ حركتَه أوّلًا... لأنّه مثّل الخطر الأكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus