A coisa mais importante para mim e que aprendi muito rapidamente foi a ser convincente. | Open Subtitles | الشيء المهم لي كان التعلم بسرعة لأصبح مُقنعاً |
É importante para mim e com certeza para os meus colegas do Congresso apoiarmos o Presidente na direcção... | Open Subtitles | الآن، من المهم لي و بالتأكيد لأعضاء جمعية الكونغرس خاصتي أن ندعم هذا الرئيس في الاتجاه... |
Por algum motivo, é importante para mim que saibas isto. | Open Subtitles | من المهم لي أن تعرف هذا لسبب لعين ما |
era importante para mim que os meus filhos me vissem a fazer mais do que isso. | Open Subtitles | ومن المهم لي أطفالي أن يشاهدونني أكثر من ذلك |
É tão importante para mim vê-lo mergulhar quanto aparecer no Good Morning America. | Open Subtitles | كما أنه من المهم لي أن أراك تغوص كما هو مهم لي أن أظهر ببرنامج "صباح الخير يا أمريكا". |
E é por isso que é importante para mim falar-te da Joanne. | Open Subtitles | ولِهذا هو المهم لي لإخْبارك حول جوان. |
A família é o mais importante para mim. | Open Subtitles | العائلة هي الشي الوحيد المهم لي |
Era tão importante para mim que a Juanita se estivesse a sair bem. | Open Subtitles | كان من المهم لي فقط أن أعرف أن "خوانيتا" تبلي حسناً |
Por isso era muito importante para mim, que me comporta-se como se o fosse. | Open Subtitles | لذلك كان من المهم لي التصرف مثل واحد |
Mas, ter uma família é muito importante para mim. | Open Subtitles | لكنه من المهم لي بأن أحظى بعائلة. |
É muito importante para mim que não te envolvas com os Visitantes. | Open Subtitles | من المهم لي ان لاتختلط |
É importante para mim ouvir a verdade. | Open Subtitles | إنه... من المهم لي سماع الحقيقة |
É importante para mim que vás. | Open Subtitles | من المهم لي أن تكوني هناك |