"المهنة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • profissão
        
    • carreira
        
    • trabalho
        
    • profissional
        
    • Ocupação
        
    • negócio
        
    • emprego
        
    • ramo
        
    • vocação
        
    • clínica
        
    • ofício
        
    • ocupacional
        
    • carreiras
        
    Acho que ela teve sempre saudades desses tempos e arrependia-se de ter abandonado a profissão que lhe poderia ter dado uma maior liberdade. Open Subtitles أعتقد أنها دائماً كانت تفتقد تلك الأيام وندمت على تركها لتلك المهنة التي كان من الممكن أن تعطيها الحرية التي تريدها
    Depois vieram 3 pessoas а minha aula no dia da profissão: Open Subtitles حيث انه أتى ثلاثة اشخاص في صفي عن يوم المهنة
    Nem mesmo a carreira em que trabalhei toda a minha vida. Open Subtitles حسناً، ليس حتى المهنة التي علمت من أجلها حياتي كلها
    Queremos que ele seja um miúdo de 16 anos saudável, mas se estiver empenhado nesta carreira, isso traz obrigações. Open Subtitles نريده ان يكون فتى صحياً لكن إذا اخذ على نفسه هذه المهنة كالتزام فسيأتي الأمر مع التزامات
    Sou indicada para este trabalho, desde o início, e sou boa nele. Open Subtitles كنت ملائمة لهذه المهنة منذ البداية . و إننى بارعة فيها
    Não precisamos de falar sobre dela. Não é nada profissional. Open Subtitles ليس علينا الحديث عنها فذلك ليس من أخلاقيات المهنة
    Alguma vez te perguntaste se escolheste a profissão certa? Certo. Open Subtitles هل فكرت يوما فى انك قد اخترت المهنة الصحيحة
    Desculpe, tinha a impressão que a profissão que escolheu era a política. Open Subtitles آسف لقد أسأت فهمك أعتقدت أن المهنة التي اخترتها هي السياسة
    Quando falo da arquitetura, não falo da minha profissão, TED عندما أتحدث عن الهندسة المعمارية اليوم، فإني لست أتحدث عن المهنة.
    O meu pai, John Ferren, que morreu quando eu tinha 15 anos, era um artista, por paixão, e de profissão. assim como a minha mãe, Rae. TED أبي، جون فارين، الذي مات عندما كنت في الـ15 من عمري، كان فنانًا يمتلك المهنة والشغف كما كانت أمي، راي.
    Para mim, ter este tipo de relação, tornou-se num dos pontos críticos da minha carreira. TED وان تملك هذا النوع من العلاقات بالنسبة لي كان محوريا في مسيرتي المهنة .. بل هي التي صنعتها
    Ia perder a carreira que eu amava apaixonadamente. TED فمن الممكن أن أفقد المهنة التي أحببتها بشغف.
    Um discurso de agradecimento a todos os meus amigos pela linda carreira que me proporcionaram. Open Subtitles أريد أن أشكر كل الأصدقاء علي هذه المهنة الجميلة التي منحوني إياها.
    Neste trabalho, tens que os deixar no hospital e ir embora. Open Subtitles لتعود إليها في هذه المهنة قومي بواجبك , ثم إرحلي
    Mas em 2002, quando a minha viagem chegou ao fim, decidi que não ia voltar para o trabalho que me esperava em Londres. TED ولكن في 2002 أتت جولتي على نهايتها، قررت على أن لا أعود إلى المهنة التي كانت تنتظرني في لندن.
    Acho que não posso fazer o trabalho, capitão. Open Subtitles لا أعتقد أننى أستطيع أداء المهنة أيها القائد
    Doutor, isto não é um comportamento profissional. Open Subtitles أيها الطبيب، ذاك سيكون تصرُّفًا مُنافٍ لأخلاق المهنة.
    Uma Ocupação para que muita gente se sente bem qualificada, pelo temperamento e prática. Open Subtitles يرى البعض أنى سأصبح مؤهل لتلك المهنة بالتدريب و التعوّد
    Disse que eram amigos, Guajiro, mas não há amigos, nesta merda de negócio. Open Subtitles قلت بأنّهم كانوا أصدقاء، يا جواهيرو لكن ليس هناك أصدقاء في هذه المهنة اللعينة
    Acabei o liceu, porra. Eu mereço este emprego. Trabalhei por ele. Open Subtitles أنا متخرج من جامعة لا أستحق العمل فى هذه المهنة
    Às vezes, penso em sair deste ramo. Open Subtitles اتعلمون, احيانا انا افكر فى اعتزالى لهذه المهنة
    A sua vocação civil durante a universidade passou despercebida. Open Subtitles أيامك في المهنة المحلية ذهبت دون ان تُلاحظ
    Recebe-se o certificado e pode-se começar a prática clínica. TED تحصل على شهادتك، ومن ثم يمكنك ممارسة المهنة.
    Para ser franco, tenho o suficiente para lhe pagar, mas ele dispôs-se a receber metade do salário para aprender o ofício. Open Subtitles ولاكون صريحا,كنت اتمنى ان يكون هناك مالا لدفع الاجور ولكن الاعمال اصبحت تطلب نصف الاجور حتى يتمكن من تعلم المهنة.
    Sempre tiveste as piores desculpas. As piores desculpas são um tipo de perigo ocupacional. Open Subtitles الأعذار الضعيفة نوعًا ما أحد أخطار المهنة.
    É aqui que as carreiras de televisão vão morrer. Open Subtitles هذا المكان التى تموت فيه المهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more