"المواليد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bebés
        
    • recém-nascidos
        
    • nascimento
        
    • nascimentos
        
    Centenas de bebés são deixados à deriva, todos os anos... e os barcos são, geralmente, amarrados com nós de caçadores de aves. Open Subtitles مئات المواليد يلقون فى النهر سنويا و كثيرا ما تربط القوارب بعقد صائدى الطيور
    Já ouviste falar de bebés arianos nazis? Open Subtitles هل سمعت بشأن أولئك المواليد الآريين النازيين؟
    Lembra-me os recém-nascidos, que acham que fazem parte de tudo; eles não são indivíduos. TED تعرفون كيف المواليد الصغار يعتقدون أنهم جزء من كل ما يحيط بهم؛ أنهم ليسوا منفصلين بذاتهم.
    Temos também muitas crianças e recém-nascidos. Open Subtitles و لدينا أيضا العديد من الأطفال و المواليد
    Muitas regiões da China assistiram a uma grande queda das taxas de nascimento durante esses anos. TED شهدت الكثير من المقاطعات الصينية تناقصا في معدل المواليد في هذه السنوات.
    Aposto que não é coincidência ter atingido apenas os registos de nascimento. Open Subtitles أراهن أنه ليس من المصادفة إنه يضرب سجلات المواليد فقط
    Em 2012, o Ano do Dragão, a taxa de nascimentos na China, em Hong King e em Taiwan aumentou em 5%. TED في عام 2012، عام التنين، عدد المواليد في الصين، هونكوك وتايوان ازداد بمقدار خمسة في المئة.
    Tens aqui as tabelas dos camiões, nascimentos, mortes e dos jubilados. Open Subtitles هنا المسارُ يَجمعُ،اخبار المواليد و الوفيّات،والمُسنّين.
    Aprendemos com eles e deixámos de escrever os nomes nas plantas dos pés dos bebés, em 1969. Open Subtitles وبسبب تلك التجارب بدأنا بكتابة الأسماء على باطن قدم المواليد الجدد
    Os bebés são a questão. As crianças são o nosso futuro. Open Subtitles المواليد هم المغزى، فالأطفال هم مستقبلنا.
    O que queremos é acolher esse mundo e colocá-lo no nosso laboratório, mas para podermos fazer isso, tivemos que criar medidas muito sofisticadas, medidas de como as pessoas, como os bebés, como os recém-nascidos, se envolvem com o mundo, a cada momento, TED ما نريده هو تبني هذا العالم والإتيان به إلى معملنا, لكن من أجل أن نفعل ذلك, علينا خلق هذه الوسائل المعقدة جدا, التي تقيس كيف يتشارك الناس, الأطفال الصغار, المواليد, مع العالم, لحظة بلحظة,
    Com uma preferência tradicional por bebés rapazes, a proporção rapaz/rapariga, nesse ano, foi de 120 para 100. TED وبما ان التقاليد تفضل المواليد الذكور، كانت نسبة الذكور للإناث ذلك العام 120-100.
    Isso é crítico. Assim, pessoas como Ami Klin desenvolveram métodos para agarrarem em crianças, bebés, e usarem biomarcadores, neste caso de contacto visual e seguimento visual, para identificar um bebé em risco. TED إن أصدقاء لنا من أمثال إيمي كلين قد طوروا طرقاً تمكنهم من أخذ الأطفال الرضع، المواليد الصغار، و استخدام الواصمات البيولوجية في هذه الحالة استخدموا التواصل البصري و التعقب بالعين، للتعرف على طفل رضيع معرض للخطر.
    Quantos bebés já ajudou? Open Subtitles كم عدد المواليد الذى جلبتهم ؟
    O ADN dos recém-nascidos. Open Subtitles نتائج تحليل الحمض النووي من المواليد الجدد
    Os meus tios costumavam comer a placenta dos recém-nascidos. Open Subtitles نعم, لدي عم وعمة كانوا يأكلون مشيمة المواليد الجدد كما تعلمون
    E um banco da frente onde podes colocar todos os teus recém-nascidos. Open Subtitles والمقعد الأمامي يمكنك أن تضع المواليد الجُدد عليه
    Tenho advogados a procurar nas certidões de nascimento de todos os 50 estados, Puerto Rico e Guam. Open Subtitles المحامين يبحثون خلال سجلات المواليد فى ال 50 ولاية وبورتريكو
    Reconheço o filho que a senhora Jeannie Charron espera cujo nascimento está previsto para 9 de Abril de 2005 e faço-o meu único herdeiro. Open Subtitles هذا هو بلدي الإرادة. وإنني أدرك الطفل السيدة يتحمل شارون جيني المواليد الذين من المقرر على 9 أبريل 2005،
    Para não falar os inúmeros casos de cancro e do nascimento de deficientes. Open Subtitles هذا من دون حساب حالات الاصابة بالسرطان وتشوه المواليد
    Às vezes, a coluna dos nascimentos trazia más notícias. Open Subtitles أحياناً عامود المواليد يجلب ليّ مُحزنة
    Mudanças climáticas, queda nos nascimentos, doenças e o aparecimento dos homo sapiens no seu vasto território estavam entre as causas. Open Subtitles أدى تغير المناخ في ذلك الوقت إلى إنخفاض معدل المواليد و زيادة الأمرض. و بعد فترة من الزمن بدأ ظهور الإنسان العاقل على أراضيها الشائعـــة.
    Preciso que analises os nascimentos recentes em Manchester. Open Subtitles بينولوبى)، احتاجك ان تنظرى) لسجلات المواليد حديثا فى مانشستر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more