Naquele momento, tudo o que tinha aprendido acerca de mim, todos os dons que tinha de desenvolver e todos os segredos que prometera esconder, não importavam. | Open Subtitles | في تلك اللحظة كل ما تعلّمته عن نفسي كل المواهب التي كنت بحاجة لتنميتها |
Consegui três bons produtores, quatro programas de televisão e tenho lidado com os talentos de TV que os outros têm ignorado. | Open Subtitles | وقعت مع ثلاث منتجين عظماء، أخرجت 4 مسلسلات للنور، وتعاملت مع المواهب التي ظل يتجاهلها الجميع |
Sabes, esses talentos de que falas tornam-te particularmente perfeita para me assistir na minha próxima tarefa. | Open Subtitles | تلك المواهب التي تتحدثين عنها تجعلكمناسبةكلياً... لتساعديني في مسعاي القادم |
Quaisquer que sejam os talentos que eles tinham, já lá estavam para começar. | Open Subtitles | مهما كانت المواهب التي يملكونها فأنها كانت بهم |
Emigraram para o sul de Illinois, onde ele teria a possibilidade de desenvolver os talentos que sempre tivera, mas que podiam ter ficado ocultos no país do algodão, o Arkansas. | TED | وهاجرا إلى جنوب إلينوي، حيث ستتاح له الفرصة لبناء المواهب التي كانت في داخله طوال الوقت والتي كانت ستندثر في حقول القطن في أركنساس |
Apesar de todos os talentos de hoje, nada se compara a ver a Ella e o Louis a actuar ao vivo. | Open Subtitles | لكن للأسف كلّ المواهب التي شهدتها اليوم لا تقارن بمشاهدة (إيلا) و(لوي) في عرض حيّ. |
Gostamos de abordar os talentos que têm em vista a faculdade e certificar-nos de que pensaram em nós. | Open Subtitles | -نعم نحن نتحقق من المواهب التي ستأتي لنا بالجامعه ونتأكد أنهم يريدون أن ينضموا لنا |