"الموجه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • onda
        
    • Guia "
        
    • Glanton
        
    • instrutor
        
    • frequência
        
    • direcionada
        
    Sem merda, devias voltar. A 'onda' precisa de ti, meu. Open Subtitles يجب ان تلتحق بنا مره اخرى الموجه تحتاجك, يارجل.
    Nuvens baixas inesperadas atrasaram a descolagem da 2ª onda. Open Subtitles موجه من السحب المنخفضه الغير متوقعه أجلت إقلاع الموجه الثانيه والنتيجه :
    Deteve a onda humana final quase sozinho. Open Subtitles الموجه البشريه الاخيره هو من صدها تقريبا بمفرده
    Sr. Glanton, está acusado de... agressão em segundo grau. Open Subtitles نعم .... التهمه الموجه اليك
    Foi meu instrutor de treino durante um tempo. Open Subtitles قبل فترة طويلة ، لقد كان الضابط الموجه لي لفترة
    Recebendo transmissão no receptor de extremamente baixa frequência, senhor. Muito bem. Open Subtitles من الراديو للتحكم نتلقى رسالة على الموجه متناهية القصر
    Neovolução dá-nos a oportunidade de uma Auto-evolução direcionada. Open Subtitles الـ"نيولوشن" يقدم لنا الفرصة للتطور الموجه ذاتياً
    Estamos a sentir o efeito dessa onda de calor aqui no estúdio aberração. Open Subtitles نحن حتى نشعر بنتائج هذه الموجه هنا في الاستديو
    São 6:10 da manhã e a temperatura já atingiu uns massivos 34º graças a esta onda de calor que continua. Open Subtitles انها السادسه صباحاً ودرجة الحراره قد وصلت الى 92 درجه بالفعل وذلك في استمرار لهذه الموجه الحاره
    Estou preocupado com esta recente onda de suicídios. Open Subtitles إنني قلق من هذه الموجه الأخيرة من عمليات الأنتحار
    Quero que escrevam todas as experiências que tiveram com a 'onda'. Open Subtitles اكتبوا عن تجربتكم مع الموجه خلال الاسابيع الماضيه
    E quem ficar no nosso caminho, será esmagado pela 'onda'! Open Subtitles اي شخص يعارضنا سوف يكون مهمش بواسطة الموجه
    Depois não haverá mais nenhum Sr. Wenger para liderar a tua 'onda'. Open Subtitles لن يكون هناك السيد وينقر لا احد سيقود الموجه
    A primeira onda de assalto das tropas Americanas está a preparar-se para enfrentar as defesas Alemãs na praia "Omaha". Open Subtitles كانت الموجه الهجوميه الاولى للقوات الامريكيه تستعد للقضاء على التحصينات الالمانيه على شاطىء اوماها
    Era óbvio por muitos motivos, que a luz era um tipo de onda. Open Subtitles كان واضحا لأسباب عديدة، العديد من الأسباب الوجيهة، ذلك الضوء كان نوع من الموجه.
    É esta onda vai arrastar tudo no seu caminho Open Subtitles وهذهِ "الموجه" سوف تسحب كل شىءٍ فى طريقها.
    Agora os robôs que aqui chegaram primeiro estão a ignorar a segunda onda porque não têm uma nave-mãe que lhes diga de que lado eles estão. Open Subtitles الأن الطائرات التى كانت هنا أولاً يتجاهلون الموجه الثانيه لأنه ليس لديهم سفينه قياده
    Gosto de trabalhar com pessoas que estão na mesma onda. Open Subtitles أنا أحب أن أعمل مع الناس الذين هم على الموجه نفسها.
    Entre 10 e 20 minutos, a próxima onda dos Espheni há-de vir aqui, e temos de fazer eles pensarem que estamos todos mortos. Open Subtitles خلال عشرة الى عشرين دقيقة الموجه الثانيه من الأشفيني سيأتون هنا وعلينا ان ندعهم يعتقدوننا موتى
    Sr. Glanton, está acusado de... agressão em segundo grau. Open Subtitles نعم .... التهمه الموجه اليك
    Passou para o instrutor devido a uns cortes nos seus pés. Open Subtitles ووصلت إلى الموجه عن طريق بعض السحجات على قدميه
    - Boa. - Fecha esse sinal. - Isola a frequência. Open Subtitles جيد, أحكِم الإغلاق على الموجه الان
    Evolução Auto direcionada? Open Subtitles التطور الموجه ذاتياً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more