Mas se essas delecções e amplificações ocorressem no gene errado, talvez nos sentíssemos doentes. | TED | لكن إذا حدثت هذه الحذوفات أو التضخمات في المورث الخاطئ، قد نشعر بالمرض. |
Talvez seja o mesmo gene que faz a pele do meu rato crescer. | Open Subtitles | ربما هو نفس المورث الذي يجعل جلد فأري ينمو عائداً |
- Claro. A capacidade de cicatrização é uma mutação autorreguladora do gene. | Open Subtitles | طبعاً، قدرة تعافيها هو التنظيم الذاتي لطفرة المورث |
O gene responsável pela tua mutação. | Open Subtitles | المورث المسؤول عن إصابتك بالطفرة |
Mas tenho o gene. | Open Subtitles | لكنني أملك المورث له |
E ela e a Cosima identificaram o gene que eles procuram na Kira? | Open Subtitles | وهي و(كوزيما) عرفتا المورث الذين يبحثون عنه في (كيرا)؟ |
O Leekie estava a estudar a pele e regeneração dos órgãos com o mesmo gene em ratos acomys dimidiatus. | Open Subtitles | كان (ليكي) يدرس الجلد وتجديد الأعضاء مستعملاً نفس المورث في فأر شوكي |
A Susan disse que procurava o gene da doença que ataca os clones activando e desactivando estímulos. | Open Subtitles | - قالت (سوزان) إن اليرقة كانت تبحث عن ... المورث المسؤول عن مرض المستنسَخ -بقيامها بإيقاف وتشغيل المورثات |