"الموسيقيون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • músicos
        
    Os músicos tocaram um gráfico tridimensional de dados meteorológicos como este. TED قام الموسيقيون بعزف رسم بياني ثلاثي الأبعاد لبيانات الطقس مثل هذا.
    É a isso que os músicos chamam uma interação de chamada e resposta. E também se encaixa muito bem, os robôs e a inteligência artificial. TED لذلك , هذا ما دعاه الموسيقيون تفاعل الطلب و الاستجابة وهي متناسبة جدا , الروبوتات و الذكاء الصنعي
    Sabiam que sempre que os músicos pegam nos seus instrumentos há uma explosão de fogo de artifício no seu cérebro? TED هل تعلم أنّه في كل مرة يلتقط الموسيقيون آلاتهم تنطلق الألعاب النارية في كل أنحاء الدماغ لديهم؟
    De facto, os músicos apresentam funções de memória desenvolvidas, criando, armazenando e recuperando as memórias, de modo mais rápido e eficiente. TED وتكون وظائف الذاكرة لدى الموسيقيون متطورة من حيث تأليف الذكريات وفرزها واسترجاعها بسرعة وبفعالية أكبر
    Vender cassetes pirata é crime Os músicos precisam De dinheiro para sobreviver Open Subtitles بيع الشرائط المهربة فعل خاطئ، يعيش الموسيقيون على ذلك الدخل.
    Sempre quis ser dona dum bar onde os músicos pudessem vir improvisar e ser bem recebidos, por isso peço um aplauso para as... Open Subtitles لطالما رغبت بمكان حيث الموسيقيون يستطيعون القدوم إليه ويعزفوا موسيقاهم وينثرون الحب
    Sempre quis ser dona dum bar onde os músicos pudessem vir improvisar. Open Subtitles لطالما رغبت بمكان حيث الموسيقيون يستطيعون القدوم إليه ويعزفوا موسيقاهم
    Nós músicos estamos o mais perto que os homens podem estar de Deus. Open Subtitles نحن الموسيقيون قريبون من الرب كرجل يمكن أن يكون.
    Talvez se os músicos deixassem os seus blogues e pegassem nas guitarras, o negócio da música estivesse em melhor forma. Open Subtitles ربما إن قضى الموسيقيون وقتاً بالغناء أكثر من المدونات كانت لتزدهر الموسيقى أكثر
    É quando o circo vive. Acima de nós. músicos e artistas estão acima de nós. Open Subtitles حيث يحيا أهل السيرك يعتقد الموسيقيون أنهم أفضل من بقيتنا
    Pois, mas para ele todos esses músicos são importantíssimos, fazem a ligação com um tempo e com um lugar, com o tempo e lugar em que ele amadureceu, tal como a sua música faz o mesmo consigo. Open Subtitles نعم ، لكن بالنسبة له هو هؤلاء الموسيقيون مهمون للغاية إنهم يرتبطون به بالزمان والمكان
    Toda a gente os toma. Advogados, músicos. Pessoas que tenham entrevistas de emprego importantes. Open Subtitles الجميع يتعاطونها , المحامون, الموسيقيون والأشخاص اللذين يقابلون من اجل الوظائف الكبيرة
    Quando eu comecei a tocar, os músicos não eram tão respeitados. Open Subtitles أتعلمين، حين كنت أحضر إلى النوادي الموسيقيون لم يكونوا محل تقدير واحترام
    Os músicos são notórios por serem maridos não confiáveis. Open Subtitles أجل, إنّ الموسيقيون معروفٌ أنهم أزواجٌ غيرُ جديرون بالثقة.
    Os músicos estavam confortáveis no final. TED وانهى الموسيقيون التجربة على ارتياح
    Os músicos não podem saber o que aconteceu. Open Subtitles لا يجب أن يعرف الموسيقيون ما حدث
    O "tipo" é um dos melhores músicos do planeta. Open Subtitles إنّ "الجثّةَ" إحدى الموسيقيون الأجود في العالمِ.
    Por vezes, os músicos são melhores em bandas e outras, a solo. Open Subtitles تَعْرفين، الموسيقيون أحياناً أفضل في الفِرقِ - أو أحيانا أفضل بالعزف المنفرد
    Os músicos esperam pelo meu sinal e quando estiverem todos prontos... Open Subtitles سينتظر الموسيقيون إشارتي، وعندما يجهز الجميع...
    Os músicos não comem. Ordens do Sir Robert. Open Subtitles الموسيقيون لا يأكلون، أوامر السيد (روبرت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more