"الموضوع الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tema que
        
    • tópico que
        
    Debatemos brevemente o assunto, mas gostaríamos que expusesse o tema que nos traz aqui hoje. Open Subtitles أيتها العميلة سكالي, إننا نجري نقاشاً ملخصاً, لكن هل ستعيدين صياغة الموضوع الذي نحن بصدد إنهائه؟
    Deus deu-nos um belo dia e eu decidi abordar um tema que nos tem envergonhado alguns dos quais, surpreendentemente estão em ministério. Open Subtitles السماء اعطتنا يوم حار لذا قررت معالجة هذا الموضوع الذي جعل من بعض يشعر بالحرارة تحت المكيف
    Um tema que dominou o episódio de hoje das baleias presas foi: "Os russos estão chegando." Open Subtitles الموضوع الذي هيمن اليوم على مسلسل الحيتان العالقة هو الروس اتون
    Para descobrir isso, analisei três coisas. Tomei em atenção o tópico que devem escolher. Tomei em atenção como o devem apresentar e o seu aspeto visual. TED ولمعرفة هذا، نظرت في ثلاثة أشياء. نظرت في الموضوع الذي يمكنك إختياره. ونظرت في كيفية تقديمك له ومنظر المسرح.
    Por exemplo, com esta tecnologia, podemos ajudar o professor de matemática a identificar o aluno da sua aula que possa estar a sentir ansiedade acerca do tópico que ele está a ensinar para assim poder ajudá-lo. TED على سبيل المثال وباستخدام هذه التقنية، يمكننا مساعدة معلم الرياضيات هذا لتحديد الطالب في فصله الذي قد يعاني من قلق عالٍ حول الموضوع الذي يُعلّمه حتى يتمكن المعلم من مساعدته.
    Bem, é o tema que eu coloquei nos convites. Open Subtitles حسنا ذلك هو الموضوع الذي قمت بطباعته على الدعوات
    Que morreu, o que me traz um tema que gostava de partilhar convosco, um momento se me permitirem. Open Subtitles الذي مات الذي يجلبني الى الموضوع الذي اود مشاركته معكم لذا اسمحوا لي للحظه
    Para algumas pessoas, isso foi muito interessante porque propus este tema que parecia tabu e assustador e desmontei-o de um modo acessível aos jovens alunos. TED وكان ذلك مثيرًا للاهتمام بالنسبة إلى بعض الناس لأنني اخترتُ هذا الموضوع الذي بدا محظورًا ومخيفًا للغاية وقمتُ بتحليله بطريقة جعلته في متناول المتعلمين الصغار.
    Antes de abordar como o Heavy Metal dividiu as pessoas, quero explorar um tema que tem dividido os fans de Metal: Open Subtitles قبل مسألة كيفية تقسيم هیفی میتال الناس، أريد لاستكشاف الموضوع الذي طالما أحدث انقساما من قبل میتالheads:
    (Risos) Bem, o tema que vou analisar é um que, em certa medida, é muito peculiar TED (ضحك) حسنا، إنّ الموضوع الذي سأناقشه هو أحد المواضيع الذي هو بمعنى ما في غاية الغرابة لأنّه قديم جدا.
    çfrica, os teus sofrimentos tem sido um tema que tem preso e comprometido o meu cora‹o. Open Subtitles (أفريقيا)، آلامك هو الموضوع الذي شغل قلبي
    (Risos) Claro que eu não tinha intenções de fazer isso. Continuei a falar sobre o ambiente. Era mesmo o tema que hoje designamos por sustentabilidade. TED (ضحك) بالطبع لم يكن لدي اي نية لعمل ذلك. وواصلت الحديث عن البيئة. وكان ذلك هو الموضوع الذي تمثله الاستدامة في وقتنا الحالي
    Ok Jack, não é um tópico que queira discutir. Open Subtitles حسناً, ليس (جاك) الموضوع الذي أهتم بمناقشته
    O tópico que consumiu a maior parte do nosso tempo juntos era a sua relação turbulenta com o Niklaus. Open Subtitles لنبدأ بصديقتنا المشتركة (كاميل). الموضوع الذي أمضينا فيه أغلب وقتنا معًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more