"الموطن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lar
        
    • terra
        
    • habitat
        
    Fazendo da terra o único lar que me resta. Open Subtitles مما يجعل الأرض الموطن الوحيد الذي لديّ الآن
    Mas quando um lar se desfaz, essas coisas têm de ser divididas. Open Subtitles لكن عندما ينقسم هذا الموطن فعلى تلك الأشياء أن توزّع
    Esta é a Antártida. O lar gelado dos alegres pinguins. Open Subtitles هذه هي القارة القطبية الجنوبية الموطن الجليدي للبطريق المرح...
    Um habitat incrível para metade das espécies de aves que se encontram na América do Norte a migrar para aqui. TED الموطن لا يصدق لنصف أنواع الطيور تجد في أمريكا الشمالية، يهاجرون هنا.
    Determinados a encontrar os colonos desaparecidos, os Jedi viajam até Zygerria, lar do mais famoso império de escravos da galáxia. Open Subtitles مصممين لايجاد المستوطنين المفقودين قد سافر الجاداي الى زيجيريا الموطن سئ السمعة لامبراطورية عبيد المجرة
    Sou o lar que nenhum deles teve. Open Subtitles إنني أمثل الموطن الذي لم يحظَ به أي منهما.
    Este é o lar dos últimos 800 gorilas da montanha selvagens que restam na terra. Open Subtitles هذا هو الموطن إلى آخر 800 أو نحو ذلك من الغوريلّا الجبلية التي بقيت على الأرض.
    Eles precisam de abrir as asas e deixar o lar. Open Subtitles أنهها تحتاج لنشر أجنحتها ومغادرة الموطن
    E depois pensei que não podia ir para casa, que tive um lar há muito tempo e muito longe. Open Subtitles وبعدها فكّرت "لا تستطيعين الذهاب للموطن" "الموطن قديمٌ جداً"
    E não conseguia deixar de pensar que tive um lar há tanto tempo e tão longe. Open Subtitles وبعدها بقيت أفكّر "الموطن قديمٌ جداً" "وبعيدٌ جداً"
    Perguntou-me onde era o meu lar. Open Subtitles سألتني أين كان الموطن بالنسبة لي
    As pessoas gostam de dizer que "o lar é onde o coração está", mas eu acho que o lar é onde estão as nossas coisas. Open Subtitles الناس يحبون ان يقولوا، "الموطن هو مكان تواجد القلب" لكني نوعا ما اعتقد ان المنزل هو مكان تواجد اغراضك.
    O meu lar foi há tanto tempo e tão longe. Open Subtitles "الموطن قديمٌ جداً وبعيدٌ جداً"
    E esse lar em que pensas... onde é? Open Subtitles ...وهذا الموطن الذي تفكّرين به، أين هو؟
    Este é o Centro Correccional Souza-Baranowki, lar permanente para Max Morris, o infame fugitivo que cumpria quatro penas de prisão perpétua. Open Subtitles هذا مركز إصلاحيّة (سوزا بارانوكي)، الموطن الدائم لـ(ماكس موريس)، فنان الهروب من الأصفاد المُدان بأربع أحكام للسجن مدى الحياة.
    Será o lar perfeito. Open Subtitles سيكون الموطن المثالي.
    Eu conhecia uma data delas. Na minha terra. Open Subtitles تعوّدت على معرفة الكثير منهم في الموطن الأصلي
    Lá na terra os serviços de segurança metiam-lhe um pau pelo cu. Open Subtitles أنظمة الأمن في الموطن الأصلي لهذا الرجل ستكون بلا فائدة وماذا نفعل؟
    A biofonia são todos os sons que são gerados por organismos num determinado "habitat" ao mesmo tempo e num mesmo local. TED وهي كل صوت أصدره كائن حيّ في الموطن الطبيعي في وقت واحد و مكان واحد.
    Isto não quer dizer que duas pessoas sejam idênticas no mesmo "habitat" corporal. TED وهذا ليس سببا في قول ان شخصين يبدوان بشكل عام متشابهين في نفس الموطن في جسميهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more