| Fazendo da terra o único lar que me resta. | Open Subtitles | مما يجعل الأرض الموطن الوحيد الذي لديّ الآن |
| Mas quando um lar se desfaz, essas coisas têm de ser divididas. | Open Subtitles | لكن عندما ينقسم هذا الموطن فعلى تلك الأشياء أن توزّع |
| Esta é a Antártida. O lar gelado dos alegres pinguins. | Open Subtitles | هذه هي القارة القطبية الجنوبية الموطن الجليدي للبطريق المرح... |
| Um habitat incrível para metade das espécies de aves que se encontram na América do Norte a migrar para aqui. | TED | الموطن لا يصدق لنصف أنواع الطيور تجد في أمريكا الشمالية، يهاجرون هنا. |
| Determinados a encontrar os colonos desaparecidos, os Jedi viajam até Zygerria, lar do mais famoso império de escravos da galáxia. | Open Subtitles | مصممين لايجاد المستوطنين المفقودين قد سافر الجاداي الى زيجيريا الموطن سئ السمعة لامبراطورية عبيد المجرة |
| Sou o lar que nenhum deles teve. | Open Subtitles | إنني أمثل الموطن الذي لم يحظَ به أي منهما. |
| Este é o lar dos últimos 800 gorilas da montanha selvagens que restam na terra. | Open Subtitles | هذا هو الموطن إلى آخر 800 أو نحو ذلك من الغوريلّا الجبلية التي بقيت على الأرض. |
| Eles precisam de abrir as asas e deixar o lar. | Open Subtitles | أنهها تحتاج لنشر أجنحتها ومغادرة الموطن |
| E depois pensei que não podia ir para casa, que tive um lar há muito tempo e muito longe. | Open Subtitles | وبعدها فكّرت "لا تستطيعين الذهاب للموطن" "الموطن قديمٌ جداً" |
| E não conseguia deixar de pensar que tive um lar há tanto tempo e tão longe. | Open Subtitles | وبعدها بقيت أفكّر "الموطن قديمٌ جداً" "وبعيدٌ جداً" |
| Perguntou-me onde era o meu lar. | Open Subtitles | سألتني أين كان الموطن بالنسبة لي |
| As pessoas gostam de dizer que "o lar é onde o coração está", mas eu acho que o lar é onde estão as nossas coisas. | Open Subtitles | الناس يحبون ان يقولوا، "الموطن هو مكان تواجد القلب" لكني نوعا ما اعتقد ان المنزل هو مكان تواجد اغراضك. |
| O meu lar foi há tanto tempo e tão longe. | Open Subtitles | "الموطن قديمٌ جداً وبعيدٌ جداً" |
| E esse lar em que pensas... onde é? | Open Subtitles | ...وهذا الموطن الذي تفكّرين به، أين هو؟ |
| Este é o Centro Correccional Souza-Baranowki, lar permanente para Max Morris, o infame fugitivo que cumpria quatro penas de prisão perpétua. | Open Subtitles | هذا مركز إصلاحيّة (سوزا بارانوكي)، الموطن الدائم لـ(ماكس موريس)، فنان الهروب من الأصفاد المُدان بأربع أحكام للسجن مدى الحياة. |
| Será o lar perfeito. | Open Subtitles | سيكون الموطن المثالي. |
| Eu conhecia uma data delas. Na minha terra. | Open Subtitles | تعوّدت على معرفة الكثير منهم في الموطن الأصلي |
| Lá na terra os serviços de segurança metiam-lhe um pau pelo cu. | Open Subtitles | أنظمة الأمن في الموطن الأصلي لهذا الرجل ستكون بلا فائدة وماذا نفعل؟ |
| A biofonia são todos os sons que são gerados por organismos num determinado "habitat" ao mesmo tempo e num mesmo local. | TED | وهي كل صوت أصدره كائن حيّ في الموطن الطبيعي في وقت واحد و مكان واحد. |
| Isto não quer dizer que duas pessoas sejam idênticas no mesmo "habitat" corporal. | TED | وهذا ليس سببا في قول ان شخصين يبدوان بشكل عام متشابهين في نفس الموطن في جسميهما. |