| Tive medo que ela não acabasse a tempo da homenagem. | Open Subtitles | كنتُ خائفة ألّا تستطيع بانهائه قبل الموعد المحدد للتأبين |
| ou seja, oito horas antes do fim do prazo. Quatro arquitetos a tentar finalizar o edifício a tempo. | TED | كما تعلمون ، ثماني ساعات قبل الموعد المحدد ، اربعة معماريين يحاولون انجاز هذا المبنى في الوقت المحدد، أليس كذلك؟ |
| As pessoas não pagam a tempo, não pagam as quantias todas. | Open Subtitles | فالناس لم تعد تدفع فى الموعد المحدد وعندما يدفعون فهم لا يدفعون المبلغ كاملاً |
| O seu procedimento ainda está programado para amanhã, certifique-se de que chega ao hospital quatro horas antes para a preparação. | Open Subtitles | إجراء العملية لا زال في الموعد المحدد غداً، تأكدي من الحضور |
| Esse sorriso deve significar que estamos dentro do programado. | Open Subtitles | حسنا ً .. هذه الأبتسامة يجب أن تعني نحن في الموعد المحدد. |
| Controle, peço permissão para sedar a carga antes do previsto. | Open Subtitles | مكتب التحكم ، أطلب الإذن بوضع التموين قبل الموعد المحدد |
| Nós precisamos colocar o hiperdrive em funcionamento antes do previsto. | Open Subtitles | ربما نحتاج الدافع الخارق قبل الموعد المحدد بقليل |
| Vamos ver se os ponho lá antes da hora prevista. | Open Subtitles | سنرى إذا باستطاعتنا إيصالكم هناك قبل الموعد المحدد |
| Se diminuo as chicotadas, vocês não terminam o palácio a tempo ...e lá vou eu para os crocodilos. | Open Subtitles | جلدات أقل تعني ان العمل سيكون ابطا ثمّ لاينتهي القصر في الموعد المحدد وأنا سأكون غذاءا للتماسيح |
| é uma pequena aldeia flipada... 3 horas a norte, por isso temos que ir agora para chegar a tempo. | Open Subtitles | ثلاثة ساعات ناحية الشمال فعلينا ان نتحرك لنصل فى الموعد المحدد |
| Chegamos mesmo a tempo porque somos muito pontuais. | Open Subtitles | نصل في الموعد المحدد, لأننا منضبطين جداً |
| Está bem, ela é uma condutora cuidadosa e paga as contas a tempo, e depois? | Open Subtitles | حسناً، فهي قائدة آمنة وهي تدفع بطاقاتها التأمينية في الموعد المحدد. |
| Não te zangues. Vamos a tempo do casamento. | Open Subtitles | لا تغضبي سنصل إلى الزواج في الموعد المحدد |
| Tudo como programado, cinco equipas cirúrgicas a trabalhar em tempo integral, | Open Subtitles | - الحق في الموعد المحدد. خمسة فرق جراحية تعمل على مدار الساعة. |
| Seis meses antes do programado. | Open Subtitles | قبل الموعد المحدد بستة اشهر |
| Estamos muito aquém do previsto, Prior. | Open Subtitles | نحن متأخرين عن الموعد المحدد ، رئيسي |
| Aterraremos 20 minutos antes do previsto. | Open Subtitles | سنهبط قبل الموعد المحدد بعشرين دقيقه |
| Se nao comunicarmos à hora prevista, eles denunciam-no ao seu superior. | Open Subtitles | أن لم نقدم التقرير على الموعد المحدد |
| Tenho de enviar isso por e-mail. O final do prazo foi há meia hora, por isso despacha-te. | Open Subtitles | يجب أن ارسله في البريد الاكتروني في الموعد المحدد قبل نصف ساعة لذا أسرع |