Vejam aqui, há duas gerações, na Suécia a retirar água do riacho, a aquecê-la na fogueira e a lavar assim. | TED | كانوا يحملون المياه من المصدر ويقومون باشعال النيران اسفلها ويغسلون الملابس هكذا .. |
Pegamos na água do mar e aplicamos pressão. | TED | نأخذ المياه من البحر ونطبق عليها الضغط. |
Por vezes têm de ir buscar a água de muito longe para lavar a roupa em casa. Ou têm de carregar a roupa suja para um curso de água distante. | TED | واحيانا .. يتوجب عليهم احضار المياه من اماكن بعيدة لكي يقوموا بالغسل داخل المنزل او ان يأخذوا غسيلهم الى مجرى المياه |
Depois de colocarmos a água de volta na piscina... vamos aceitar donativos na forma de... dinheiro, Visa e nudez frontal completa. | Open Subtitles | بعد أن نضع المياه من جديد فى حمام السباحة سنقبل التبرعات على هيئة نقود وبطاقات إئتمان وتعرى كامل |
A poupança de água pode vir de locais inesperados. | TED | قد تأتي المحافظة المياه من أماكن غير متوقعة. |
Só querias trazer água da Grécia, atira-la na piscina e tentar melhorar o desempenho da equipa de natação? | Open Subtitles | إعتقدت أن إحظار بعض المياه من اليونان و وضعها في الحوض، و ترى لو كان بمقدوره رفع أداء فريق السباحة؟ |
Roubavam água das quintas vizinhas, e não conseguiram fazer a quinta produzir. | Open Subtitles | كانوا يسرقون المياه من المزارع المجاورة، وفشلوا في صُنع المنتجات الزراعيّة. |
Há pessoas que pensam que vamos resolver o problema da água urbana indo buscar a água aos nossos vizinhos rurais. | TED | يعتقد بعض الأشخاص أننا سنقوم بحل مشكلة المياه في المناطق الحضرية بأخذ المياه من جيراننا في المناطق الريفية. |
Tal, como um viajante do deserto a espermer a água de um cacto, as aves aproveitam toda a água que necessitam dos corpos das moscas. | Open Subtitles | لذلك .مثل التائه في الصحراء الذي يعصر الماء من الصبار, الطيور تحصل على المياه من اجسام الذباب. |
Podemos falar do papel da vegetação que devolve a água dos solos para a atmosfera. | TED | يمكننا الحديث عن دور النبات في نقل المياه من التربة إلى الغلاف الجوي. |
No tempo em que estivemos em Guantánamo, não filtramos água do porto porque não sabíamos se estava contaminada pelo vírus. | Open Subtitles | طوال الوقت عندما كنا في غوانتانامو لم نصفي مرشحات المياه من الميناء لأننا لم نكن نعلم بأن الميناء كان ملوثا بالفيروس |
A água do poço não é apenas água. Foi enriquecida com ácido clorídrico. | Open Subtitles | المياه من تلك الحفرة ليست مجرّد مياه، لقد أُضيف لها حمض كلور الماء. |
Ele abriu o fluxo da água do rio para as bordas e drenou os campos de arroz. | Open Subtitles | وفتح تدفق المياه من النهر إلى حقول الأرز عناء واستنزاف. |
Especialmente telas enormes... e como utilizar as luzes usando espelhos e transportar água de um lado para outro. | Open Subtitles | وان يوصلوا الضوء بأستعمال المرايا ونقل المياه من مكان الى آخر |
a tirar água de um poço e que terminam à meia-noite a bater com um pau num balde para espantar javalis que possam estragar as suas batatas, a sua única companhia é um pouco de Vodka caseira. | TED | يسحبون المياه من بئر وينتهي يومهم في منتصف الليل على وشك ضرب دلو بعصا لتخويف الخنازير البرية التي قد تفسد البطاطس الخاصة بهم ولا ينتجون إلا قليلا من الفودكا محلية الصنع |
Finalmente, tenho tempo para testar a minha hipótese sobre a separação das moléculas de água das proteínas do ovo e o seu impacto no sabor. | Open Subtitles | أخيرا و جدت وقتا لإختبار فرضيتي في فصل جزيئات المياه من بروتين البيض وتأثيره نسبة إلى طعمه |
E pensar que há minutos atrás estava atirando água da pia ás minhas partes. | Open Subtitles | ومن الغريب أنني منذ لحظات كنت أرش المياه من الحوض على أعضائي الخاصة |
Traz a água da montanha para o seu povo nas cidades. | Open Subtitles | انها تجلب المياه من الجبال الى القرى |
Claro, mas se conseguirmos acertar nos timings, com a Barreira aberta... teremos a água das comportas secundárias a contrariar a vaga. | Open Subtitles | بالطبع , لكن لو فتحنا الحواجز في الوقت المناسب ستعمل كل هذه المياه من البوابات |
a água foi do tanque para o reactor vazio. | Open Subtitles | تدفقت المياه من بركة التبريد في المفاعل فارغة. |
Quem tirou a água que se sirva primeiro. | Open Subtitles | لتكن الأولويه لمن سحب المياه من البئر |
Pensei que nos safássemos com a água dos outros apartamentos. | Open Subtitles | اعتقد سنكون بخير بوجود المياه من المنازل الاخرى |