"المُجرمين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • criminosos
        
    Por vezes é difícil distinguir os criminosos dos polícias. Open Subtitles من الصعب التفريق بين المُجرمين وعناصر الشُرطة أحياناً.
    Sabes, além de descarregares a tua raiva nos criminosos? Open Subtitles إلى جانب التنفيس عن غضبك على المُجرمين ؟
    Uma empresa especialista em instalar criminosos que estão prestes a ser presos ou mortos por um adversário. Open Subtitles نقل المُجرمين الذين يقتربون من أن يتم إعتقالهم أو التخلص منهم من قِبل خصماً لهم
    - Lidar com criminosos afectou-o. Open Subtitles قضاء وقتاً طويلاً مع المُجرمين يؤثِر على احكامَك.
    Nós todos juntos, de novo, a perseguir criminosos. Open Subtitles أليس هــذا رائعــاً عًــدنا سوية لمطاردة المُجرمين مرة أخــرى
    Costumas apanhar muitos criminosos vestida assim? Open Subtitles تقبضين على الكثير من المُجرمين بهذهِ الهيئة، صحيح؟
    Os criminosos vão aproveitar não haver patrulhas como é normal. Open Subtitles المُجرمين سيكتشِفوا أننا لسنا نقوم بالدوريات كالمُعتاد وسوف يستغِلون الموقِف
    Estes tipos da CPM são um bando de criminosos com crachás. Open Subtitles هؤلاء الرجال عبارة عن مجموعة من المُجرمين لديهم شارات
    Durante três gerações, a minha família guardou os segredos de presidentes, corporações e criminosos. Open Subtitles لثلاثة أجيال ، كانت عائلتي تقوم بحماية أسرار الرؤساء ، المُؤسسات ، المُجرمين
    Não, mas ainda bem que sou esperto, e vocês são os mais nervosos, merdosos, criminosos condenados na história do poker. Open Subtitles لا ، لكن لحسن الحظ أمتاز بالذكاء وأنتم الثلاثة تُعتبروا الأكثر قلقاً وتوتراً ومراوغة وخداعاً من بين المُجرمين المُدانين
    Podemos presumir que os criminosos que evitaram ser capturados toda a vida são mais espertos que tu? Open Subtitles هل يُمكننا أن نبدأ في إفتراض أن المُجرمين الذين تجنبوا أمر إلقاء القبض عليهم طوال حياتهم هم أشخاص أذكى بقليل منكم ؟
    Lá porque a família dela é um bando de criminosos não quer dizer que ela também é. Open Subtitles لا يعني كون عائلتها مجموعة من المُجرمين أنها مثلهم أيضاً
    O "Médico-legista" dirige um Programa de Protecção de Testemunhas para criminosos. Open Subtitles ما هو أشبه ببرنامج شهود ما لحماية المُجرمين
    A fortuna que os meus pais ganharam a esconder criminosos estava dentro de um cofre na nossa cave. Open Subtitles الثروة التي جنتها عائلتي من إخفاء المُجرمين كانت تتواجد في مكان آمن بقبونا
    Os únicos que sabiam eram os criminosos de passagem. Open Subtitles الأشخاص الوحيدون الذين علموا بشأن ذلك الأمر كانوا المُجرمين الذين عبروا من خلاله
    A sua especialidade é o estudo de criminosos. Open Subtitles موضوع منحتها الدراسية وخبرتها تتمثل في دراسة المُجرمين
    Quero dizer, gosto da maneira como dás cabo dos criminosos. Open Subtitles أعني، أحب طريقة ضربك لأولئك المُجرمين
    Aparentemente, os Guardiães ajudam os criminosos mortais a espalhar o Mal. Open Subtitles على مايبدو، أنَّ " الحُرَّاس " يساعدون البشر المُجرمين لينشروا الشرّ
    O que mais assusta é que todos esses criminais que foram encarcerados nos anos '80... nos anos do Reagan... todos esses criminosos estão acabando suas sentenças. Open Subtitles الجُزء الأَكثَر إخافةً هوَ كُلُ أولئِكَ المُجرمين الذينَ زُجوا في كُلِ تِلكَ السُجون في الثمانينيات تَعلَمون، السنوات الجيدَة لحُكمِ الرئيس ريغان
    Não, se o ciclope lutar com os criminosos mais vis de Roma. Open Subtitles ليس إذا حرضنا (المارد) بالقتال ضد المُجرمين الأكثر حقارة في (روما)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more